Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 55

ततोऽसौ वासुदेवेन पांडवैश्चाभिनंदितः । शुभे लग्ने पाणिमस्या जगृहे भीमनंदनः

tato'sau vāsudevena pāṃḍavaiścābhinaṃditaḥ | śubhe lagne pāṇimasyā jagṛhe bhīmanaṃdanaḥ

پھر واسودیو اور پانڈوؤں نے اس کی تعظیم کی۔ مبارک لگن میں بھیم کے بیٹے نے اس کا ہاتھ تھام کر ویواہ کر لیا۔

tataḥthen
tataḥ:
Avyaya (Sequential)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय, क्रमवाचक (thereupon)
asauhe (that person)
asau:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootadas (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1/प्रथमा), एकवचन; demonstrative pronoun
vāsudevenaby Vāsudeva (Kṛṣṇa)
vāsudevena:
Karana (Instrument/Agent in passive)
TypeNoun
Rootvāsudeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3/तृतीया), एकवचन; proper noun
pāṃḍavaiḥby the Pāṇḍavas
pāṃḍavaiḥ:
Karana (Instrument/Agent in passive)
TypeNoun
Rootpāṃḍava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3/तृतीया), बहुवचन
caand
ca:
Avyaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (conjunction)
abhinanditaḥwas congratulated/welcomed
abhinanditaḥ:
Kriya (Predicate in passive)
TypeVerb
Rootabhi+nand (धातु)
Formकृदन्त: क्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1/प्रथमा), एकवचन; कर्मणि प्रयोग
śubhein the auspicious
śubhe:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootśubha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7/सप्तमी), एकवचन; विशेषण
lagneat the (wedding) moment/auspicious time
lagne:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootlagna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7/सप्तमी), एकवचन
pāṇimhand
pāṇim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpāṇi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2/द्वितीया), एकवचन
asyāḥof her
asyāḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6/षष्ठी), एकवचन; demonstrative pronoun
jagṛhetook, accepted
jagṛhe:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootgrah (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/परफेक्ट) रूपप्रयोगः, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
bhīmanandanaḥBhīma's son (Ghaṭotkaca)
bhīmanandanaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhīma-nandana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1/प्रथमा), एकवचन; समासः: षष्ठी-तत्पुरुष (bhīmasya nandanaḥ)

Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa) (contextual deduction)

Tirtha: Śakraprastha/Indraprastha

Type: kshetra

Scene: In a courtly setting, Vāsudeva and the Pāṇḍavas honor the groom; at the chosen auspicious moment, Bhīma’s son takes the bride’s hand—formal pāṇigrahaṇa before revered witnesses.

V
Vāsudeva (Kṛṣṇa)
P
Pāṇḍavas
B
Bhīma
G
Ghaṭotkaca
M
Maurvī

FAQs

A dhārmic marriage is sanctified by elders’ blessings and by choosing an auspicious time (śubha lagna).

None; the verse highlights people and rite, not a pilgrimage site.

The notion of śubha lagna (auspicious timing) is implied as a key element of the vivāha rite.