सा यदाभूद्यौवनगा व्यंजितावयवा शुभा । प्रोल्लसत्कुचमध्यांगी प्रोल्लसन्मुखपंकजा
sā yadābhūdyauvanagā vyaṃjitāvayavā śubhā | prollasatkucamadhyāṃgī prollasanmukhapaṃkajā
جب وہ جوانی کو پہنچی تو وہ مبارک و نیک فال تھی اور اس کے اعضا خوب نشوونما پا چکے تھے؛ ابھرتے ہوئے پستانوں کی لطافت سے اس کی کمر آراستہ تھی اور اس کا چہرہ کنول کی مانند روشن دمک رہا تھا۔
Sūta (contextual narrator)
Scene: A young woman newly in youth, auspicious and radiant, with a lotus-like face; emphasis on classical poetic markers of blossoming youth and luminous countenance.
External beauty can become a catalyst for kāma; dharma requires vigilance and restraint in the mind.
None is referenced; the verse is descriptive within a moral narrative.
None.