चिरकारि महाप्राज्ञो गौतमस्याभवत्सुतः । चिरेण सर्वकार्याणि यो विमृश्य प्रपद्यते
cirakāri mahāprājño gautamasyābhavatsutaḥ | cireṇa sarvakāryāṇi yo vimṛśya prapadyate
چِرکاری، جو نہایت دانا تھا، گوتم کا بیٹا تھا—وہ ہر کام کو دیر تک سوچ بچار کے بعد ہی اختیار کرتا تھا۔
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced)
Scene: A composed young brāhmaṇa (Cirakārī) is shown thoughtful, eyes lowered, hand near chin or holding a rosary, embodying deliberation; a subtle aura of wisdom.
Wisdom expresses itself as careful deliberation; dharmic action is undertaken after thoughtful examination.
No location is praised in this verse; it identifies the character and his defining virtue.
None—this is character description supporting a dharma teaching.