पत्नीं चैव तु जीवंतीं परामभ्यगमन्मुदम् । हन्यादिति न सा वेद शस्त्रपाणौ स्थिते सुते
patnīṃ caiva tu jīvaṃtīṃ parāmabhyagamanmudam | hanyāditi na sā veda śastrapāṇau sthite sute
اور بیوی کو زندہ دیکھ کر وہ بے حد مسرور ہوا۔ بیٹا ہاتھ میں ہتھیار لیے کھڑا تھا، مگر اسے خبر نہ تھی کہ (اس نے) ‘میں قتل کروں گا’ کا ارادہ کیا تھا۔
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to sages (contextual attribution for Māheśvarakhaṇḍa)
Scene: Medhātithi embraces or approaches his living wife with joy; the mother looks puzzled, unaware of the son’s prior intent; the son stands with weapon, now harmless, the crisis dissolving.
Outer appearances can hide inner turmoil; dharma requires awareness, restraint, and protection of life.
No tīrtha is referenced in this verse; it continues a moral narrative.
None; the emphasis is on conduct (not acting on violent impulse).