अंतरात्मा च मे वेत्ति प्राप्तामेव मुरोः सुताम् । तच्छीघ्रं यातु हैडंबिस्त्वं च किं पुत्र मन्यसे
aṃtarātmā ca me vetti prāptāmeva muroḥ sutām | tacchīghraṃ yātu haiḍaṃbistvaṃ ca kiṃ putra manyase
اور میرا باطن جانتا ہے کہ مُر کی بیٹی گویا پہلے ہی حاصل ہو چکی ہے۔ اس لیے ہَیڈَمبی فوراً جائے۔ اور تم بھی، اے بیٹے—تمہاری کیا رائے ہے؟
Kṛṣṇa
Listener: son (addressed as 'putra')
Scene: A confident speaker declares that Mura’s daughter is already secured, urging Haiḍambi to depart quickly; he then asks his son’s opinion, blending authority with familial consultation.
When dharmic intent is firm, inner clarity supports decisive action; divine insight aligns means with rightful ends.
No tīrtha is highlighted; the verse emphasizes resolve and assurance.
None.