Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 28

सा च सर्वाणि तीर्थानि संयुक्तानि मया सह । सर्वतीर्थमयस्तस्मादस्मि ख्यातो जगत्त्रये

sā ca sarvāṇi tīrthāni saṃyuktāni mayā saha | sarvatīrthamayastasmādasmi khyāto jagattraye

“اور وہ (مہی) میرے ساتھ مل کر سب تیرتھوں کو اپنے اندر یکجا کیے ہوئے ہے۔ اسی لیے میں تینوں جہانوں میں ‘سرو تیرتھ مَی’ یعنی سب تیرتھوں سے معمور کے نام سے مشہور ہوں۔”

साshe/that (river)
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय
सर्वाणिall
सर्वाणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; 'all' (qualifying तीर्थानि)
तीर्थानिholy places
तीर्थानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
संयुक्तानिjoined/combined
संयुक्तानि:
Karma (Object complement/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् + युज् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; 'joined/associated' (with सा)
मयाwith me/by me
मया:
Sahakari/Karana (Instrument/Agent-associate)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
सहtogether with
सह:
Sahārtha (Accompaniment)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसहार्थक अव्यय (preposition-like: with)
सर्वतीर्थमयःconsisting of all tīrthas
सर्वतीर्थमयः:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootसर्व + तीर्थ + मय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः तत्पुरुष (सर्वतीर्थैः मयः = 'consisting of all tīrthas')
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu/Apadana (Cause/Source)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतस्मात् इति अव्ययीभाववत् प्रयोगः; हेत्वर्थे अपादान-प्राय (therefore/from that reason)
अस्मिI am
अस्मि:
Kriya (Copula/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, उत्तम-पुरुष, एकवचन
ख्यातःrenowned
ख्यातः:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootख्या (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; 'renowned'
जगत्-त्रयेin the three worlds
जगत्-त्रये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootजगत् + त्रय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुष (त्रयाणां जगतां मध्ये)

Tīrtharāja (Mahīsāgara-saṅgama personified)

Tirtha: Mahīsāgara-saṅgama / Mahī-saṅgama

Type: sangam

Scene: The confluence-deity proclaims its fame across three worlds; the river Mahī appears as a goddess carrying miniature symbols of many tīrthas, merging into the ocean under a radiant cosmic canopy.

M
Mahī (river)
M
Mahīsāgara-saṅgama
T
Three worlds (trailokya)

FAQs

A single consecrated confluence can be revered as the spiritual equivalent of many pilgrimages—unity of tīrtha-merit.

Mahīsāgara-saṅgama, declared ‘sarvatīrthamaya’ (containing all tīrthas).

None explicitly; the verse provides doctrinal justification for honoring this confluence as supreme.