Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 2

एकदा तु पुरा पार्थ सृष्टि कामेन ब्रह्मणा । तपः सुचरितं घोरं सार्धवर्षसहस्रकम्

ekadā tu purā pārtha sṛṣṭi kāmena brahmaṇā | tapaḥ sucaritaṃ ghoraṃ sārdhavarṣasahasrakam

قدیم زمانے میں ایک بار، اے پارتھ، برہما نے تخلیق کی خواہش سے ایک ہزار برس سے بھی زیادہ مدت تک سخت اور باقاعدہ تپسیا کی۔

एकदाonce
एकदा:
Temporal adverb (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootएकदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (once)
तुindeed/and
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (but/indeed)
पुराformerly
पुरा:
Temporal adverb (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (formerly)
पार्थO Pārtha
पार्थ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपार्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
सृष्टिcreation
सृष्टि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसृष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (कर्मधारय-भावे: creation as object of desire)
कामेनby desire
कामेन:
Karana/Hetu (Instrument/Cause)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
ब्रह्मणाby Brahmā
ब्रह्मणा:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
तपःausterity/penance
तपः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
सुचरितम्well-performed
सुचरितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसु + चरित (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—सु चरितम् (कर्मधारय); तपः इत्यस्य विशेषणम्
घोरम्terrible/intense
घोरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootघोर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तपः इत्यस्य विशेषणम्
सार्धवर्षसहस्रकम्(lasting) a thousand years and a half (i.e., 1500 years)
सार्धवर्षसहस्रकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसार्ध + वर्ष + सहस्रक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—सार्धं वर्षसहस्रकम् (द्विगु/संख्यासमास-प्राय); तपः इत्यस्य विशेषणम्

Nārada

Tirtha: Brahmeśa-liṅga (origin prelude)

Type: kshetra

Listener: Pārtha (addressed)

Scene: Brahmā, four-faced, sits in intense austerity for ages, surrounded by a stark, primordial landscape; time is suggested through changing skies and cycles, while a future liṅga’s radiance is foreshadowed.

N
Nārada
P
Pārtha (addressed)
B
Brahmā
S
Sṛṣṭi (creation)

FAQs

Even cosmic functions like creation are preceded by tapas; disciplined austerity is portrayed as a source of divine attainment.

The tīrtha is not yet named in this verse; the narrative sets up the origin-story that culminates in Brahmasaras and the Brahmeśa Liṅga.

Tapas (austerity) is described as Brahmā’s practice; no specific lay-ritual is prescribed in this verse.