Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 10

गंगादिपुण्यतीर्थेषु यत्फलं प्राप्यते नरैः । तत्फलं समवाप्नोति तीर्थस्यास्यावगाहनात्

gaṃgādipuṇyatīrtheṣu yatphalaṃ prāpyate naraiḥ | tatphalaṃ samavāpnoti tīrthasyāsyāvagāhanāt

گنگا وغیرہ کے پُنّیہ تیرتھوں میں لوگ جو ثواب پاتے ہیں، اسی تیرتھ میں اشنان کرنے سے وہی ثواب حاصل ہوتا ہے۔

gaṅgādipuṇyatīrtheṣuin holy tīrthas like the Gaṅgā
gaṅgādipuṇyatīrtheṣu:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootgaṅgā-ādi-puṇya-tīrtha (प्रातिपदिक; गङ्गा + आदि + पुण्य + तीर्थ)
Formबहुपद-तत्पुरुष (gaṅgā-ādi = ‘beginning with Gaṅgā’ as qualifier; puṇya-tīrtha = ‘holy ford’); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), बहुवचन
yatwhatever; that which
yat:
Sambandha (Relative/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative)
phalamfruit; result
phalam:
Karma (Object/Result/कर्म-फल)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
prāpyateis obtained
prāpyate:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra√āp (धातु)
Formलट् (present), कर्मणि-प्रयोग (passive), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
naraiḥby men
naraiḥ:
Karta (Agent in passive/कर्तृ)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन (instr pl)
tatthat
tat:
Sambandha (Correlative/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; तद्-निर्देशक (correlative)
phalamfruit; result
phalam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन (acc sg)
samavāpnotiattains fully
samavāpnoti:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ava√āp (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
tīrthasyaof the tīrtha
tīrthasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन (gen sg)
asyaof this
asya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6), एकवचन (gen sg)
avagāhanātfrom bathing/immersing (in it)
avagāhanāt:
Hetu (Cause/Reason/हेतु)
TypeNoun
Rootava√gāh (धातु) + ana (प्रत्यय) → avagāhana (प्रातिपदिक)
Formकृदन्त-भाववाचक (action noun); नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन (abl sg)

Nārada

Tirtha: Mokṣeśvara/Brahmeśa-associated tīrtha (implied)

Type: tirtha

Scene: Pilgrims descend steps into a clear tīrtha-waterbody; above the water, faint divine emblems of Gaṅgā and other rivers appear, signifying equal sanctity.

N
Nārada
G
Gaṅgā
P
Puṇya-tīrthas
B
Brahmeśa tīrtha (this tīrtha)

FAQs

A divinely empowered local tīrtha can confer the same spiritual fruit as renowned pan-Indian sacred rivers when approached with faith.

“This tīrtha” refers to the Brahmeśa/Brahmasaras tīrtha described in the adhyāya.

Avagāhana—ritual immersion/bathing in the tīrtha—is prescribed as the means to obtain the stated fruit.