अव्रणत्वं शरीरस्य कांतिश्चाथाष्टकं स्मृतम् । अष्टौ पूर्वा इमाश्चाष्टौ राक्षसानां पुरे स्मृताः
avraṇatvaṃ śarīrasya kāṃtiścāthāṣṭakaṃ smṛtam | aṣṭau pūrvā imāścāṣṭau rākṣasānāṃ pure smṛtāḥ
جسم کا بے زخم رہنا اور نورانی درخشندگی—یہ آٹھ گونوں کا مجموعہ یاد کیا گیا ہے۔ وہ پہلے آٹھ اور یہ آٹھ، راکشسوں کے شہر میں معروف سِدھیاں کہی گئی ہیں۔
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa framing)
Tirtha: Rākṣasa-purī (mythic)
Type: kshetra
Scene: A luminous, fortified otherworldly city where beings display invulnerability and radiant beauty; the verse reads like a register of boons attained there.
The text frames bodily wholeness and spiritual radiance as fruits of higher discipline, catalogued as classical attainments across different realms.
No tīrtha is named; a mythic/cosmological locale (“city of the Rākṣasas”) is referenced instead.
None; the verse is descriptive, listing siddhis rather than prescribing a practice.