Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 118

यत्र कामावसायित्वं माहेश्वरपदस्थिताः । सूक्ष्मात्सूक्ष्मत्वमणिमा शीघ्रत्वाल्लघिमा स्मृता

yatra kāmāvasāyitvaṃ māheśvarapadasthitāḥ | sūkṣmātsūkṣmatvamaṇimā śīghratvāllaghimā smṛtā

جو ماہیشور پد (شیوا کے مقام) میں قائم ہوں، ان کے لیے کاماواسایِتوا—ارادے کی کامل تکمیل—ہوتی ہے۔ نہایت سے نہایت باریک ہو جانا اَṇimā کہلاتا ہے؛ اور تیزی کے سبب laghimā سمجھی جاتی ہے۔

yatrawhere
yatra:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्ययम् (relative adverb: where)
kāma-avasāyitvamthe ability to realize/fulfill desires
kāma-avasāyitvam:
Karta (Predicate-noun/विधेय)
TypeNoun
Rootkāma + avasāyitva (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः; नपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया एकवचनम् (neuter nom/acc sg)
māheśvara-pada-sthitāḥthose situated in the Māheśvara state
māheśvara-pada-sthitāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmāheśvara + pada + sthita (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः; पुंलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम् (masculine nominative plural)
sūkṣmātfrom subtlety/from the subtle
sūkṣmāt:
Hetu/Apādāna (Source/Cause/अपादान)
TypeAdjective
Rootsūkṣma (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे पञ्चमी एकवचनम् (neuter ablative singular)
sūkṣmatvamsubtlety
sūkṣmatvam:
Karta (Predicate-noun/विधेय)
TypeNoun
Rootsūkṣma + -tva (प्रातिपदिक)
Formभाववाचक-तद्धितान्त; नपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया एकवचनम् (abstract noun; neuter nom/acc sg)
aṇimāaṇimā (minuteness)
aṇimā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootaṇimā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा एकवचनम् (feminine nominative singular)
śīghratvātfrom speed
śīghratvāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootśīghra + -tva (प्रातिपदिक)
Formभाववाचक-तद्धितान्त; नपुंसकलिङ्गे पञ्चमी एकवचनम् (abstract noun; neuter ablative singular)
laghimālaghimā (lightness)
laghimā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootlaghimā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा एकवचनम् (feminine nominative singular)
smṛtāis said/considered
smṛtā:
Kriyā (Predicate/विधेय)
TypeVerb
Root√smṛ (धातु) + -ta (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (क्त-प्रत्ययान्त), स्त्रीलिङ्गे प्रथमा एकवचनम् (past passive participle; feminine nominative singular)

Lomaharṣaṇa (Sūta)

Scene: A yogin merged in Śiva-consciousness; the world appears as subtle layers. The yogin becomes atom-like (aṇimā) and moves with effortless speed (laghimā); intention manifests without friction (kāmāvasāyitva).

Ś
Śiva

FAQs

Union with the Māheśvara state is portrayed as the root from which extraordinary capacities like subtlety and swiftness naturally arise.

No geographical tīrtha is referenced; the verse is philosophical, describing the Māheśvara-pada.

None explicitly; it defines siddhis and a spiritual state rather than prescribing rites.