Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 44

इमं स्तवं नारदस्य नित्यं राजन्पठाम्यहम् । तेन मे परमा प्रीतिं करोति मुनिसत्तमः

imaṃ stavaṃ nāradasya nityaṃ rājanpaṭhāmyaham | tena me paramā prītiṃ karoti munisattamaḥ

اے راجَن! میں نارد کا یہ ستَو ہر روز پڑھتا ہوں؛ اسی کے سبب وہ افضل ترین مُنی مجھے اعلیٰ ترین خوشنودی اور عنایت عطا کرتا ہے۔

imamthis
imam:
Karman (कर्म)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (demonstrative pronoun)
stavamhymn
stavam:
Karman (कर्म)
TypeNoun
Rootstava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
nāradāsyaof Narada
nāradāsya:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootnārada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
nityamalways
nityam:
Sambandha (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootnitya (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण अव्ययीभाव (adverbial accusative)
rājanO king
rājan:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
paṭhāmiI recite
paṭhāmi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpaṭh (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन (1st person pronoun)
tenaby that/thereby
tena:
Karana (करण)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन (instrumental: by that/thereby)
memy/of me
me:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-एकवचन (enclitic); अत्र षष्ठी (Genitive: of me)
paramāsupreme
paramā:
Karman (कर्म)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘prītiṃ’ विशेषणम्
prītimdelight/affection
prītim:
Karman (कर्म)
TypeNoun
Rootprīti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
karotiproduces/does
karoti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
muni-sattamaḥthe best of sages
muni-sattamaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक) + sattama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (मुनीनां सत्तमः)

Unspecified (addressing a King; Kaumārikākhaṇḍa context: Sūta/Lomaharṣaṇa narrating)

Listener: King (Rājan)

Scene: A king listens as the narrator recites Nārada’s hymn daily; Nārada appears in a subtle vision, bestowing joy and favor.

N
Nārada
K
King (Rājan)
M
Muni

FAQs

Regular devotional recitation (stotra-pāṭha) cultivates grace and a living relationship with the revered sage.

No particular tīrtha is mentioned; the verse emphasizes the merit of daily hymn-recitation.

Daily recitation of the Nārada-stava is recommended as a devotional practice.