न हृष्यत्यर्थलाभेन योऽलाभे न व्यथत्यपि । स्थिरबुद्धिरसक्तात्मा तमहं नौमि नारदम्
na hṛṣyatyarthalābhena yo'lābhe na vyathatyapi | sthirabuddhirasaktātmā tamahaṃ naumi nāradam
میں نارد مُنی کو سجدۂ تعظیم پیش کرتا ہوں؛ وہ دولت کے حصول پر نہ خوشی سے پھولتا ہے، نہ محرومی پر رنجیدہ ہوتا ہے؛ اس کی سمجھ ثابت قدم اور دل بےتعلق ہے۔
Unspecified (Kaumārikākhaṇḍa context: Sūta/Lomaharṣaṇa addressing sages)
Listener: King (Pārthiva/Rājan)
Scene: A serene Nārada, vīṇā in hand, stands unmoved amid symbols of wealth and loss—gold, empty bowls, praise and blame—his gaze steady and compassionate.
Equanimity toward gain and loss is a sign of steadiness and non-attachment.
No site is mentioned in this verse.
None; it teaches inner balance rather than external observance.