Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 20

योऽयं नाम महाबुद्धिर्नारदो विश्ववंदितः । कस्मादेषोऽतिचपलो वायुवद्भ्रमते जगत्

yo'yaṃ nāma mahābuddhirnārado viśvavaṃditaḥ | kasmādeṣo'ticapalo vāyuvadbhramate jagat

“یہ نارد تو عظیم عقل والا اور سارے جہان میں قابلِ تعظیم ہے؛ پھر یہ اتنا بےحد چنچل کیوں ہے کہ ہوا کی طرح دنیا میں بھٹکتا پھرتا ہے؟”

यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
अयम्this
अयम्:
Karta (Apposition)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
नामindeed, namely
नाम:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय (निपात; emphasis/indeed)
महाबुद्धिःof great intellect
महाबुद्धिः:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootमहाबुद्धि (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; ‘महती बुद्धिः यस्य/महाबुद्धिः’ (as epithet)
नारदःNārada
नारदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
विश्ववन्दितःpraised by the whole world
विश्ववन्दितः:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootविश्व-वन्दित (प्रातिपदिक; समास/कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त ‘वन्दित’; पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; ‘विश्वेन वन्दितः’
कस्मात्from what cause? why?
कस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, पञ्चमी विभक्ति, एकवचन; हेतौ (cause)
एषःthis (person)
एषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
अतिचपलःvery restless
अतिचपलः:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootअति-चपल (प्रातिपदिक; उपसर्गपूर्वक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; विशेषण
वायुवत्like the wind
वायुवत्:
Kriya-visheshaṇa (Simile adverbial)
TypeIndeclinable
Rootवायु + वत् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (उपमानवाचक; ‘like the wind’)
भ्रमतेwanders, roams
भ्रमते:
Kriya (Main verb)
TypeVerb
Rootभ्रम् (धातु)
Formलट् (वर्तमान/Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
जगत्the world
जगत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन

Ugrasena

Scene: Ugrasena gestures toward Nārada—depicted with vīṇā and matted locks—marveling at his wind-like roaming; the scene conveys wonder at a sage who is both revered and perpetually in motion.

N
Nārada
K
Kṛṣṇa

FAQs

Apparent restlessness in a sage can conceal a divine purpose; inquiry opens the door to deeper Purāṇic causality (karma and śāpa).

No site is directly praised; the verse pivots from tīrtha actions to a teaching about Nārada.

None.