Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 23

ततः सिद्धिं परां प्राप्ता एतर्त्तार्थप्रभावतः । ततो नागेश्वरं लिंगं स्थापयामासुरूर्जितम्

tataḥ siddhiṃ parāṃ prāptā etarttārthaprabhāvataḥ | tato nāgeśvaraṃ liṃgaṃ sthāpayāmāsurūrjitam

پھر اسی مقدّس حکایت کے اثر سے انہوں نے اعلیٰ ترین سِدّھی پائی؛ اس کے بعد انہوں نے قوت والے ناگیشور لِنگ کی स्थापना کی۔

tataḥthen, thereafter
tataḥ:
Kala (Sequence/क्रम)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; तस्मात्/ततः (ablatival adverb)
siddhimsuccess, attainment
siddhim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsiddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
parāmsupreme
parām:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; विशेषण (सिद्धिम्)
prāptāḥhaving obtained, they attained
prāptāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootpra-āp (आप्, धातु)
Formक्त (past active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; कर्तरि प्रयोग
etadof this
etad:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6) एकवचन (समासपूर्वपद-सम्बन्ध)
arthamatter, purpose
artha:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootartha (प्रातिपदिक)
Formसमासमध्यपद; अर्थ (m.)
prabhāvataḥfrom/because of the power of this (rite/thing)
prabhāvataḥ:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootetad-artha-prabhāva (प्रातिपदिक); एतद् + अर्थ + प्रभाव
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन; समास: एतदर्थप्रभाव (due to the power of this matter)
tataḥthen
tataḥ:
Kala (Sequence/क्रम)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; क्रमवाचक
nāgeśvaramNāgeśvara
nāgeśvaram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootnāga-īśvara (प्रातिपदिक); नाग + ईश्वर
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; समास: नागेश्वर (Lord of Nāgas)
liṅgamliṅga (Śiva-emblem)
liṅgam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootliṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
sthāpayāmāsuḥthey established
sthāpayāmāsuḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsthā (स्था, धातु) + ṇic (causative)
Formलिट् (परोक्षभूत/perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद; णिजन्त (causative)
ūrjitammighty, powerful
ūrjitam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootūrjita (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; विशेषण (लिङ्गम्)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced for Māheśvarakhaṇḍa context)

Tirtha: Nāgeśvara

Type: kshetra

Scene: Nāga kings, radiant after austerity, ceremonially install a powerful Śiva-liṅga—Nāgeśvara—on a sanctified platform; priests chant, waters are poured in abhiṣeka, and the air feels charged with achieved siddhi.

N
Nāgeśvara
Ś
Śiva (implied by liṅga)

FAQs

Sacred narration (māhātmya) itself carries transformative power, culminating in devotion expressed through establishing and worshiping Śiva as Nāgeśvara.

The verse points to the Nāgeśvara-liṅga locale connected with the Nāradīya-saras episode in this chapter’s sacred geography.

Liṅga-pratiṣṭhā (the establishment of a Śiva-liṅga), implying subsequent worship at the newly founded shrine.