Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 66

मार्तंडसूर्यांशुरविस्तथेन्द्रो भानुर्भगश्चार्यमा स्वर्णरेताः

mārtaṃḍasūryāṃśuravistathendro bhānurbhagaścāryamā svarṇaretāḥ

تو ہی مارتنڈ، سورَی، اَمشُو، رَوی اور اندَر بھی ہے؛ تو ہی بھانو، بھگ، اَریَمن اور سُورن ریتا—سنہری بیج والا، نورانی ذات ہے۔

mārtaṇḍaḥMārtaṇḍa (Sun)
mārtaṇḍaḥ:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootmārtaṇḍa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — सूर्यनाम
sūryaḥSūrya
sūryaḥ:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootsūrya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — सूर्यनाम
aṃśuḥAṃśu (ray/Sun)
aṃśuḥ:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootaṃśu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — सूर्यनाम/किरणः
raviḥRavi
raviḥ:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootravi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — सूर्यनाम
tathāand also
tathā:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (समुच्चय/रीतिवाचक) — ‘तथा’ (and also/likewise)
indraḥIndra
indraḥ:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootindra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — सूर्यनाम (इन्द्रः)
bhānuḥBhānu
bhānuḥ:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhānu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — सूर्यनाम
bhagaḥBhaga
bhagaḥ:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhaga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — आदित्यनाम
caand
ca:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (समुच्चय-निपात) — ‘च’ (and)
aryamāAryaman
aryamā:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootaryaman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — आदित्यनाम (आर्यमा)
svarṇa-retāḥthe golden-essenced one
svarṇa-retāḥ:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootsvarṇa (प्रातिपदिक) + retas (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास: ‘स्वर्णरेताः’ = यस्य रेतः स्वर्णवत् (he whose seed/essence is golden); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — सूर्यविशेषण/नाम

Kamaṭha (in the stotra)

Type: kshetra

Scene: A radiant Sūrya is praised through a cascading list of names—Mārtaṇḍa, Sūrya, Aṃśu, Ravi, Indra, Bhānu, Bhaga, Aryaman—suggesting multiple crowns/attributes merging into one solar form.

M
Mārtaṇḍa
S
Sūrya
A
Aṃśu
R
Ravi
I
Indra
B
Bhānu
B
Bhaga
A
Aryaman

FAQs

The Sun is praised as the one divine reality manifesting through many revered names and functions.

No site is specified; this verse is a litany of solar epithets within the hymn.

Recitation of divine names (nāma-smaraṇa) as a form of praise.