Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 61

यो मामत्र स्थितं चापि पूजयिष्यति मानवः । सूर्यलोकमिवागम्य पूजां तस्य भजाम्यहम्

yo māmatra sthitaṃ cāpi pūjayiṣyati mānavaḥ | sūryalokamivāgamya pūjāṃ tasya bhajāmyaham

جو انسان یہاں قائم شدہ میری پوجا کرے گا، وہ گویا سورَیہ لوک تک پہنچ گیا؛ میں خود اس کی پوجا کو قبول کرتا ہوں اور اس سے فیض پاتا ہوں۔

यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम
माम्me
माम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/स्त्री, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (adverb of place)
स्थितम्standing/abiding
स्थितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formकृदन्त—क्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘स्थितम्’ (माम् विशेषयति)
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
अपिalso/even
अपि:
Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (also/even)
पूजयिष्यतिwill worship
पूजयिष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
मानवःa man/person
मानवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सूर्यलोकम्the Sun-world
सूर्यलोकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसूर्य + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—सूर्य-लोक (तत्पुरुष)
इवas if/like
इव:
Upamana marker (उपमा)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formअव्यय; उपमावाचक (comparative particle)
आगम्यhaving come
आगम्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootआ + गम् (धातु)
Formकृदन्त—ल्यप् (absolutive/gerund), ‘आगत्य’
पूजाम्worship/honour
पूजाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपूजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
भजामिI partake/return (honour)
भजामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभज् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम

Āditya (Sūrya) (implied from context)

Tirtha: Jayāditya

Type: kshetra

Listener: Humans/devotees in general; sages as immediate audience

Scene: A devotee offers arghya and flowers before the installed Sūrya; the deity’s rays bend toward the offering as if accepting it; a subtle vision of Sūryaloka appears behind the icon.

Ā
Āditya
S
Sūrya

FAQs

Worship offered with faith to the deity present at a sanctified place is directly received by the deity and becomes highly meritorious.

A specific local sacred establishment ‘here’ is implied in the narrative, but the verse itself does not name the tīrtha; it emphasizes the sanctity of the deity’s presence at that spot.

Pūjā (formal worship) of the deity as established at the place.