एते नरक विभ्रष्टा भुक्त्वा योनीः सहस्रशः । एवंविधैश्चिह्निताश्च जायंते लक्षणैर्नराः
ete naraka vibhraṣṭā bhuktvā yonīḥ sahasraśaḥ | evaṃvidhaiścihnitāśca jāyaṃte lakṣaṇairnarāḥ
یہ لوگ دوزخ سے گرے ہوئے ہیں؛ ہزاروں جنموں کی یونیوں کو بھگت کر، انسانوں میں ایسے ہی نشانات اور اوصاف کے ساتھ نشان زد ہو کر پیدا ہوتے ہیں۔
Lomaharṣaṇa (Sūta), by section-context (Māheśvarakhaṇḍa discourse)
Scene: A cyclical montage: souls emerge from a dark naraka realm, pass through countless wombs, and finally appear as humans bearing visible ‘signs’—a visual metaphor for karmic imprinting on the body and fate.
Karma follows the soul across births; even after suffering naraka, residual tendencies can appear as visible marks in human life.
No tīrtha is referenced; the verse discusses karmic anthropology rather than sacred geography.
None explicitly; the implied prescription is to pursue dharma to avoid naraka and repeated painful embodiments.