Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 2

किंत्वत्र नास्तिकाः पापाः सन्दिह्यन्तेऽल्पचेतनाः । तेषां निःसंशयकृते वद कर्मफलं हि यत्

kiṃtvatra nāstikāḥ pāpāḥ sandihyante'lpacetanāḥ | teṣāṃ niḥsaṃśayakṛte vada karmaphalaṃ hi yat

“لیکن یہاں کم فہم گنہگار ناستک اب بھی شک میں پڑے رہتے ہیں۔ ان کی بے یقینی دور کرنے کے لیے، اعمال کا حقیقی پھل کیا ہے، اسے صاف صاف بیان کیجیے۔”

kimbut/however
kim:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootkim (अव्यय/सर्वनाम)
Formअव्ययप्रयोगः; particle in 'kim tu' ('but/however')
tubut
tu:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्ययम्; adversative particle
atrahere
atra:
Adhikaraṇa (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formअव्ययम्; adverb ('here/in this matter')
nāstikāḥatheists/deniers
nāstikāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnāstika (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम्; nominative plural
pāpāḥsinful
pāpāḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम्; nominative plural; agreeing with nāstikāḥ
sandihyantedoubt
sandihyante:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsam + dih (धातु)
Formलट्-लकारः, आत्मनेपदम्, प्रथमपुरुषः, बहुवचनम्; present, 3rd pl ('doubt/are doubtful')
alpa-cetanāḥof little understanding
alpa-cetanāḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootalpa (प्रातिपदिक) + cetana (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समासः; पुंलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम्; nominative plural; agreeing with nāstikāḥ
teṣāmof them
teṣām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी बहुवचनम्; genitive plural
niḥ-saṃśaya-kṛtefor (their) certainty
niḥ-saṃśaya-kṛte:
Sampradāna (Recipient/Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootniḥ (उपसर्ग/अव्यय) + saṃśaya (प्रातिपदिक) + kṛta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः; नपुंसकलिङ्गे चतुर्थी एकवचनम्; dative singular ('for the sake of removing doubt/for certainty')
vadatell/speak
vada:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvad (धातु)
Formलोट्-लकारः, परस्मैपदम्, मध्यमपुरुषः, एकवचनम्; imperative, 2nd sg
karma-phalamthe fruit of action
karma-phalam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkarma (प्रातिपदिक) + phala (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः; नपुंसकलिङ्गे द्वितीया एकवचनम्; accusative singular
hiindeed/for
hi:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formहेतौ/निश्चये अव्ययम्; emphatic/causal particle
yatwhich/that
yat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया एकवचनम्; relative pronoun, accusative singular (referring to karmaphalam)

Atithi

Scene: A discourse scene where the speaker requests a clear exposition for doubters; in the background, shadowy figures symbolize skepticism, while a lamp symbolizes clarity of karmaphala teaching.

A
Atithi
N
nāstika

FAQs

Doubt about moral causality is addressed by teaching karmaphala plainly, so even skeptics can grasp dharma’s logic.

No tīrtha is referenced; the focus is ethical instruction about karma.

None explicitly; the request is for doctrinal explanation of karmic consequences.