Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 73

मरणानंतरं तेषां जंतूनां योनिपूरणम् । तथाहि प्रेता मनुजाः श्रूयंते नान्यजंतवः

maraṇānaṃtaraṃ teṣāṃ jaṃtūnāṃ yonipūraṇam | tathāhi pretā manujāḥ śrūyaṃte nānyajaṃtavaḥ

موت کے بعد اُن جانداروں کے لیے نئی یونی کا بھرنا (پُنرجنم) ہوتا ہے؛ کیونکہ سنا جاتا ہے کہ ‘پریت’ انسان ہی ہوتے ہیں—دوسرے جانداروں کے لیے یہ نام نہیں بولا جاتا۔

maraṇa-anantaramafter death
maraṇa-anantaram:
Kāla-adhikaraṇa (Temporal adverbial)
TypeIndeclinable
Rootmaraṇa (प्रातिपदिक) + anantara (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समासः; अव्ययवत् प्रयोगः (adverbial): 'after death'
teṣāmof them
teṣām:
Ṣaṣṭhī-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन (gender-contextual)
jantūnāmof creatures/beings
jantūnām:
Ṣaṣṭhī-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootjantu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
yoni-pūraṇamfilling/entering of a womb (rebirth)
yoni-pūraṇam:
Karta/Viṣaya (Predicate nominal)
TypeNoun
Rootyoni (प्रातिपदिक) + pūraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (yoneḥ pūraṇam)
tathāthus
tathā:
Prakāra (Manner)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक (manner adverb): 'thus/so'
hiindeed, for
hi:
Nipāta (Emphasis/causal)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (particle) — reason/emphasis
pretāḥdeparted spirits (pretas)
pretāḥ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootpreta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
manujāḥhumans
manujāḥ:
Karta (Appositional subject)
TypeNoun
Rootmanuja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; apposition to pretāḥ
śrūyanteare heard/are said to be
śrūyante:
Kriyā (Predicate verb)
TypeVerb
Root√śru (श्रु धातु)
Formलट् (Present), कर्मणि प्रयोग (Passive), प्रथमपुरुष, बहुवचन
nanot
na:
Nipāta (Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय, निषेध (negation particle)
anya-jantavaḥother creatures
anya-jantavaḥ:
Karta (Subject, contrasted)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक) + jantu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; कर्मधारयः (anye jantavaḥ)

Lomaharṣaṇa/Sūta (deduced for Māheśvara-khaṇḍa narrative style)

Listener: a sage/audience (contextual)

Scene: A liminal scene: a departing human soul in preta-like subtle form moving toward rebirth, with symbolic womb imagery and the cycle of saṃsāra suggested through circular motifs.

P
Preta

FAQs

Human birth carries unique moral accountability; the ‘preta’ condition is especially tied to the human journey between death and rebirth.

No tīrtha is referenced; the verse explains a doctrinal point about pretas and rebirth.

Not explicitly; indirectly it supports śrāddha and rites for the departed by emphasizing the human preta-state.