Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 26

चतुर्दशमनूनां वा मूलवासरं वेत्ति कः । कस्मिंश्चैव दिने प्राप पूर्वं वा भास्करो रथम्

caturdaśamanūnāṃ vā mūlavāsaraṃ vetti kaḥ | kasmiṃścaiva dine prāpa pūrvaṃ vā bhāskaro ratham

چودہ منوؤں کے اولین دن کو کون جان سکتا ہے؟ یا وہ کون سا دن تھا جب سورج نے پہلی بار اپنا رتھ حاصل کیا؟

चतुर्दशमनूनाम्of the fourteen Manus
चतुर्दशमनूनाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootचतुर्दश + मनु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; द्विगु-समासः (numeral compound)
वाor
वा:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय
मूलवासरम्the original day (root day)
मूलवासरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमूल + वासर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
वेत्तिknows
वेत्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलट्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
कःwho?
कः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; प्रश्नवाचक-सर्वनाम
कस्मिन्in which?
कस्मिन्:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; प्रश्नवाचक
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
एवindeed, exactly
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
दिनेon a day
दिने:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
प्रापattained, reached
प्राप:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
पूर्वम्formerly, earlier
पूर्वम्:
Kala (Time adjunct/काल)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
वाor
वा:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय
भास्करःthe Sun
भास्करः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभास्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
रथम्chariot
रथम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa), contextual attribution within Māheśvarakhaṇḍa narration

Scene: A cosmic tableau: fourteen Manu-figures as faint silhouettes along a timeline; above, Sūrya in a radiant chariot with seven horses, emerging at dawn; a sage points, indicating the unknowable ‘first day’.

M
Manu
B
Bhāskara (Sun)

FAQs

It highlights the limits of ordinary knowledge before cosmic beginnings, turning the seeker toward humility and sacred inquiry.

No tirtha is named in this verse; it sets a reflective tone within the broader Mahātmya-style narrative.

None is stated here; the verse is framed as a rhetorical cosmological question.