Previous Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 138

इते ते कीर्तिताः प्रश्राः शक्त्या ब्राह्मणसत्तम । साधु वाऽसाधु वा ब्रूही ख्यापयात्मानमेव च

ite te kīrtitāḥ praśrāḥ śaktyā brāhmaṇasattama | sādhu vā'sādhu vā brūhī khyāpayātmānameva ca

اے برہمنوں میں افضل! اپنی بساط کے مطابق میں نے یہ سوالات تم سے بیان کیے ہیں۔ بتاؤ—یہ مناسب ہے یا نامناسب—اور اپنی شناخت بھی ظاہر کرو۔

itethese two
ite:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन; सर्वनाम (pronoun)
teof you/your
te:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive) एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
kīrtitāḥhave been recounted
kīrtitāḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootkīrt (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा बहुवचन
praśrāḥquestions
praśrāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpraśra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
śaktyāby (your) power/ability
śaktyā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootśakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
brāhmaṇa-sattamaO best of Brahmins
brāhmaṇa-sattama:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक) + sattama (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन (Vocative/सम्बोधन) एकवचन, पुंलिङ्ग; षष्ठी-तत्पुरुषः (brāhmaṇānāṃ sattamaḥ)
sādhugood/right
sādhu:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsādhu (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् प्रयोगः (indeclinable-like adverbial use); गुणवाचक
or
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय (disjunctive particle)
asādhubad/wrong
asādhu:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roota- (उपसर्ग/निषेध) + sādhu (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् प्रयोगः; नकारार्थक उपसर्गयुक्त
or
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय (disjunctive particle)
brūhitell (me)
brūhi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbrū (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन, परस्मैपद
khyāpayamake known/declare
khyāpaya:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkhyā (धातु) + ṇic (णिच् causative)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; णिजन्त (causative)
ātmānamyourself
ātmānam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
evaindeed/only
eva:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)

Deductive: A narrator/visitor addressing brāhmaṇas; immediate next adhyāya identifies Nārada, implying this is spoken by Phālguna/Arjuna prior to Nārada’s reply

Listener: brāhmaṇa-sattama (addressed)

Scene: A humble interlocutor addresses a venerable brāhmaṇa, hands folded, requesting judgment on propriety and asking for self-identification; a calm āśrama setting with ritual implements and seated sages.

FAQs

It models dharmic inquiry: ask humbly, seek discernment (proper/improper), and establish truthful identity.

No tīrtha is mentioned in this verse; it functions as a dialogue bridge.

None; it is a conversational request for ethical evaluation and self-identification.