Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 129

यस्यां तिथौ रथं पूर्वं प्राप देवो दिवाकरः । सा तिथिः कथिता विप्रैर्माघे या रथसप्तमी

yasyāṃ tithau rathaṃ pūrvaṃ prāpa devo divākaraḥ | sā tithiḥ kathitā viprairmāghe yā rathasaptamī

جس تِتھی کو قدیم زمانے میں دیو دِواکر (سورج) نے اپنا رتھ حاصل کیا تھا، وہی تِتھی ماہِ ماغھ میں ‘رتھ سپتمی’ کہی گئی ہے—یہ بات برہمنوں نے بیان کی ہے۔

yasyāmin which
yasyām:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन; सर्वनाम—‘in which’
tithauon the lunar day
tithau:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Roottithi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
rathamthe chariot
ratham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootratha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
pūrvamformerly / earlier
pūrvam:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpūrva (प्रातिपदिक)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb)
prāpaobtained / reached
prāpa:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√āp (धातु) उपसर्ग-प्र + लिट्/लुङ्-रूप (here: लिट्, परस्मैपद)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
devaḥthe god
devaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
divākaraḥthe Sun (day-maker)
divākaraḥ:
Samānādhikaraṇa (Apposition/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootdivākara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; देवस्य विशेषण/अप्पोजिशन
that
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
tithiḥlunar day
tithiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottithi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
kathitāis called / has been declared
kathitā:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√kath (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formकृदन्त-भूतकर्मणि (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोग—‘is said/called’
vipraiḥby the Brahmins/sages
vipraiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
māghein (the month of) Māgha
māghe:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmāgha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन; ‘in Māgha’
which
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धबोधक सर्वनाम—‘which’
ratha-saptamīRatha-saptamī (the chariot seventh)
ratha-saptamī:
Samānādhikaraṇa (Apposition/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootratha (प्रातिपदिक) + saptamī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तिथि-नाम

Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced from Māheśvara-khaṇḍa context)

Tirtha: Ratha-saptamī (Māgha-śukla-saptamī)

Type: kshetra

Scene: The Sun-god Divākara receiving a radiant chariot; seven horses poised; sages point to the calendar day; devotees below prepare arghya at dawn in Māgha’s crisp light.

D
Divākara (Sūrya)

FAQs

Sacred observances are anchored in divine narratives; honoring such tithis aligns human practice with cosmic order.

No specific tīrtha is named; the verse explains the sanctity of Māgha Ratha-saptamī.

It identifies Māgha-śukla saptamī as Ratha-saptamī, a key date for Sūrya-related worship and merit-making acts.