Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 122

वैशाखस्य तृतीया या शुक्ला त्रेतादिरुच्यते । माघे पञ्चदशीनाम द्वापरादिः स्मृता बुधैः

vaiśākhasya tṛtīyā yā śuklā tretādirucyate | māghe pañcadaśīnāma dvāparādiḥ smṛtā budhaiḥ

ویشاکھ کی شُکل تِرتیا کو تریتا یُگ کا آغاز کہا جاتا ہے؛ اور داناؤں کے نزدیک ماہِ ماگھ کی پورنیما (بدر) دْواپر یُگ کا آغاز ہے۔

vaiśākhasyaof Vaiśākha (month)
vaiśākhasya:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठī)
TypeNoun
Rootvaiśākha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; मासवाचक
tṛtīyāthe third lunar day
tṛtīyā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottṛtīyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तिथिवाचक
which
:
Karta (Relative subject)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धबोधक सर्वनाम (relative pronoun)
śuklāin the bright fortnight
śuklā:
Karta-samānādhikaraṇa (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootśukla (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; शुक्लपक्षसम्बद्धा
tretā-ādiḥTretā (yuga) etc.
tretā-ādiḥ:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate noun)
TypeNoun
Roottretā (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः—‘त्रेता आदिः यस्य’ (having Tretā as the first; i.e., Tretā-yuga etc.)
ucyateis said/called
ucyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (passive)
māghein Māgha (month)
māghe:
Adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootmāgha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; मासवाचक
pañcadaśīnāmof the fifteenth (tithi)
pañcadaśīnām:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठī)
TypeNoun
Rootpañcadaśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; तिथिवाचक—‘पञ्चदशी’ (fifteenth lunar day)
dvāpara-ādiḥDvāpara (yuga) etc.
dvāpara-ādiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdvāpara (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः—‘द्वापरः आदिः यस्य’ (having Dvāpara as the first; i.e., Dvāpara-yuga etc.)
smṛtāis regarded/remembered
smṛtā:
Kriya (Predicative/क्रियार्थ)
TypeVerb
Rootsmṛta (प्रातिपदिक; √smṛ-स्मृ)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle) used predicatively—‘is remembered/considered’
budhaiḥby the wise
budhaiḥ:
Karaṇa/Agent in passive (Instrumental agent)
TypeNoun
Rootbudha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; ‘बुध’ = wise person

Lomaharṣaṇa (Sūta), addressing the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)

Tirtha: Yugādi markers: Vaiśākha-śukla-tṛtīyā (Tretāyugādi), Māgha-pūrṇimā (Dvāparayugādi)

Type: kshetra

Scene: Two-panel calendrical vision: (1) Vaiśākha bright third—sunlit riverbank with devotees giving gifts and starting auspicious works; (2) Māgha full moon—moonlit snāna with lamps floating on water; above, a subtle yuga-wheel indicating Tretā and Dvāpara beginnings.

V
Vaiśākha
T
Tretā Yuga
M
Māgha
D
Dvāpara Yuga

FAQs

The Purāṇas map cosmic epochs onto sacred calendar days, making specific tithis especially auspicious for merit.

No tīrtha is specified; the glorification is of auspicious tithis (Vaiśākha śukla tṛtīyā; Māgha paurṇimā).

Observance of these tithis as Yugādi times; traditional practice emphasizes charity, worship, and offerings on such days.