Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 33

तद्दास्यामि द्विजाग्र्याय पृच्छ विप्र यदिच्छसि । शक्तितस्तर्पयिष्यामि त्वामहं विप्रसंसदि

taddāsyāmi dvijāgryāya pṛccha vipra yadicchasi | śaktitastarpayiṣyāmi tvāmahaṃ viprasaṃsadi

یہ میں برگزیدہ دْوِج (دو بار جنم لینے والے) کو نذر کروں گا۔ اے وِپر! جو چاہو پوچھو؛ برہمنوں کی سبھا میں میں اپنی استطاعت کے مطابق تمہیں سیر و تسکین دوں گا۔

तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया एकवचन
दास्यामिI will give
दास्यामि:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलृट्-लकार (simple future); परस्मैपद; उत्तमपुरुष; एकवचन
द्विजाग्र्यायto the foremost of the twice-born (best brāhmaṇa)
द्विजाग्र्याय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + अग्र्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी एकवचन; तत्पुरुष-समास (द्विजेषु अग्र्यः)
पृच्छask
पृच्छ:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रच्छ् (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative); परस्मैपद; मध्यमपुरुष; एकवचन
विप्रO brāhmaṇa
विप्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन एकवचन
यदिif
यदि:
Sambandha (Condition/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formअव्यय; शर्तार्थक-निपात (conditional conjunction)
इच्छसिyou desire
इच्छसि:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootइष् (धातु)
Formलट्-लकार; परस्मैपद; मध्यमपुरुष; एकवचन
शक्तितःaccording to (my) ability
शक्तितः:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb); यथाशक्ति-अर्थे
तर्पयिष्यामिI will satisfy
तर्पयिष्यामि:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootतृप् (धातु) → तर्पय (णिजन्त)
Formलृट्-लकार (simple future); परस्मैपद; उत्तमपुरुष; एकवचन; णिजन्त (causative: to satisfy)
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया एकवचन
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा एकवचन
विप्रसंसदिin the assembly of brāhmaṇas
विप्रसंसदि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक) + संसद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सप्तमी एकवचन; तत्पुरुष-समास (विप्राणां संसद्)

Kamaṭha

Listener: vipra (brāhmaṇa)

Scene: A donor respectfully addresses a senior brāhmaṇa in an assembly; offerings (food, cloth, coins, water) are arranged; the mood is humble and orderly, emphasizing ‘according to capacity’.

V
Vipra (brāhmaṇa)
V
Viprasaṃsad (assembly of brāhmaṇas)

FAQs

Dharma includes humility and generosity—offering what one can and inviting the wise to ask freely without fear.

No tīrtha is specified; the focus is social-sacral ethics of hospitality and giving.

Dāna and tarpaṇa in the sense of gratifying a worthy guest/brāhmaṇa—performed ‘śaktitaḥ,’ within one’s means.