Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 19

ऊर्जयंतः प्रतीच्यां च प्रालेयस्येश्वरोऽपरः । सोमकुडांभसि शनैः स्नात्वार्णवमहीजले

ūrjayaṃtaḥ pratīcyāṃ ca prāleyasyeśvaro'paraḥ | somakuḍāṃbhasi śanaiḥ snātvārṇavamahījale

مغربی سمت میں پرالیےشور نام کا ایک اور پرمیشور ہے جو قوت عطا کرتا ہے۔ سوما کُنڈ کے جل میں، سمندر کے اس پانی میں جو دھرتی کے جل سے ملا ہوا ہے، آہستگی سے اسنان کرنا چاہیے۔

ūrjayaṃtaḥenergizing/strengthening (ones)
ūrjayaṃtaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootūrjayant (कृदन्त; √ūrj/ūrjay- धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; वर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle)
pratīcyāmin the west
pratīcyām:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpratīcī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण (locative)
caand
ca:
Sambandha/Connector
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
prāleyasyaof snow/ice
prāleyasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootprāleya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; सम्बन्ध (genitive)
īśvaraḥLord
īśvaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootīśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्तृ/विधेय (predicate nominative)
aparaḥanother/second
aparaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootapara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (qualifier of īśvaraḥ)
somaSoma
soma:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsoma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; समासपूर्वपद (first member in compound)
kuḍa-ambhasiin the water of the (Soma-)pond
kuḍa-ambhasi:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkuḍa (प्रातिपदिक) + ambhas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (kuḍasya ambhasi) अधिकरण
śanaiḥslowly, gently
śanaiḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootśanaiḥ (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण अव्यय (adverb)
snātvāhaving bathed
snātvā:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√snā (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive): ‘having bathed’
arṇava-mahī-jalein the water of the ocean/earth (i.e., sea-water)
arṇava-mahī-jale:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootarṇava (प्रातिपदिक) + mahī (प्रातिपदिक) + jala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष (arṇavasya/mahīyāḥ jale) अधिकरण

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Tirtha: Soma-kuḍa (associated with Prāleyeśvara)

Type: kund

Listener: Pāṇḍava (addressed in nearby verses of the same passage)

Scene: A western-shore sacred pond (Soma-kuḍa) where sea-water mingles with clear spring/earth-water; a Śiva-liṅga shrine of Prāleyeśvara nearby; pilgrims bathing slowly with folded hands, sunset light on waves.

P
Prāleyeśvara
S
Soma-kuḍa
A
Arṇava (ocean)

FAQs

Pilgrimage is embodied dharma: bathing in sanctified waters and honoring Śiva at named liṅgas renews spiritual strength.

Soma-kuḍa and the liṅga/śrine of Prāleyeśvara, within the Prabhāsa sacred landscape.

Snāna (ritual bathing) in Soma-kuḍa waters, described as ocean-water joined with terrestrial waters.