Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 93

मनुष्यदत्तं सकलं भुज्यते स्वेच्छयाधमैः । शीघ्रमेतानि त्वं तस्मान्मर्यादायामुपानय

manuṣyadattaṃ sakalaṃ bhujyate svecchayādhamaiḥ | śīghrametāni tvaṃ tasmānmaryādāyāmupānaya

انسانوں کی پیش کی ہوئی ہر چیز کو یہ خبیث لوگ اپنی مرضی سے کھا پی رہے ہیں۔ اس لیے تم فوراً انہیں مَریادَا کی حد میں واپس لے آؤ۔

मनुष्यदत्तम्given by humans
मनुष्यदत्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootमनुष्य (प्रातिपदिक) + दत्त (कृदन्त, √दा-दान)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कृदन्त-भूतकर्मणि क्त (past passive participle)
सकलम्entire, all
सकलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसकल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
भुज्यतेis enjoyed/consumed
भुज्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भुज् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive)
स्वेच्छयाby (their) own will
स्वेच्छया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootस्वेच्छा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; करण/हेतु-अर्थे (by/according to one's own will)
अधमैःby the low/wicked (people)
अधमैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअधम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
शीघ्रम्quickly
शीघ्रम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootशीघ्र (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
एतानिthese (things)
एतानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; सर्वनाम
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
तस्मात्from that (place/condition)
तस्मात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, पञ्चमी, एकवचन; अपादान-अर्थे (from that)
मर्यादायाम्in the boundary/limit
मर्यादायाम्:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमर्यादा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; अधिकरण (in/within boundary)
उपानयbring, lead (here)
उपानय:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootउप-√नी (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Skanda

Scene: A commanding address urging immediate restoration of maryādā: offerings of humans being seized by vile beings; the speaker points toward the boundary line of order to be re-established.

S
Skanda
B
Bhūta-gaṇa
H
Humans (manuṣya)

FAQs

Religious offerings and human dharmic acts are to be protected; divine authority restores order when boundaries are violated.

No specific site is named; the emphasis is on maintaining dharmic order around offerings.

Implicitly references “manuṣyadatta” (offerings given by humans), but no explicit ritual procedure is prescribed.