तस्मादेतां पूजयेत्तु मनोवाक्कायकर्मभिः । डाकिन्याद्या न सर्पंति हरसिद्धेरनंतरम्
tasmādetāṃ pūjayettu manovākkāyakarmabhiḥ | ḍākinyādyā na sarpaṃti harasiddheranaṃtaram
پس چاہیے کہ دل، زبان، بدن اور عمل سے اُس دیوی کی پوجا کی جائے؛ ہرسِدّھی کی حضوری میں ڈاکنیاں وغیرہ قریب نہیں آتیں۔
Sūta (Lomaharṣaṇa), contextually narrating to sages
Tirtha: Harasiddhi
Type: kshetra
Scene: A devotee stands before Harasiddhi Devī’s shrine, offering flowers and lamp with concentrated mind; shadowy ḍākinīs recoil at the temple threshold as a protective aura radiates from the goddess.
Integral devotion—thought, word, and deed aligned—creates spiritual protection and purity.
Harasiddhi’s sacred presence (as established in this chapter’s Śīkottara account) is implied as a protective sphere.
Pūjā performed through manas (mind), vāk (speech), kāya (body), and karma (conduct)—a fourfold discipline of devotion.