Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 33

पूजिता च ततो दैवी कोलंबा जगदीश्वरी । परितुष्टा तदा देवी प्रणतं मा ततोऽब्रवीत्

pūjitā ca tato daivī kolaṃbā jagadīśvarī | parituṣṭā tadā devī praṇataṃ mā tato'bravīt

پھر جگدیشوری دیوی کولمبا کی پوجا کی گئی۔ جب دیوی خوش ہوئیں تو میں نے ادب سے سر جھکایا، تب دیوی نے مجھ سے فرمایا۔

पूजिताworshipped
पूजिता:
Kriya (Predicate/क्रिया-विशेषण)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formकृदन्त; क्त-प्रत्यय (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक निपात (conjunction)
ततःthen
ततः:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक/अपादानार्थक (thereafter)
दैवीdivine
दैवी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदैवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
कोलंबाKolambā (goddess-name)
कोलंबा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकोलंबा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
जगदीश्वरीMistress of the world
जगदीश्वरी:
Visheshana (Appositional epithet/विशेषण)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक) + ईश्वरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (जगतः ईश्वरी)
परितुष्टाfully pleased
परितुष्टा:
Kriya (Predicate/क्रिया-विशेषण)
TypeVerb
Rootतुष् (धातु)
Formकृदन्त; क्त-प्रत्यय (past participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपसर्गः परि-
तदाat that time
तदा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (temporal adverb)
देवीthe goddess
देवी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रणतम्the bowed (one), the supplicant
प्रणतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootप्र-नम् (धातु)
Formकृदन्त; क्त-प्रत्यय (past participle), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; उपसर्गः प्र-; (अत्र) ‘प्रणतम्’ = नमस्कृतं/नतं (one who has bowed)
माम्me
माम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
ततःthen
ततः:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तरकालवाचक (thereupon)
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलुङ् (Aorist/अद्यतनभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Narrator within the Māheśvarakhaṇḍa (Sūta-style narration)

Tirtha: Kolaṃbā-sthāna (at Rudrāṇī-kūpa)

Type: kshetra

Listener: the bowed devotee/narrator of the episode

Scene: The devotee completes worship of Kolaṃbā Jagadīśvarī; the Goddess, pleased, leans forward and begins to speak as the devotee bows with folded hands.

K
Kolaṃbā Devī
J
Jagadīśvarī

FAQs

Sincere worship at a sanctified place draws the Goddess’s direct response and grace.

The Rudrāṇī-kūpa locale within Sarvartuka-vana, where Kolaṃbā is worshipped.

Pūjā (formal worship) of the Goddess at the tīrtha.