कोटिशो वेदमार्गस्य ध्वंसकान्पापकर्मिणः । इयं मया समाराध्य समानीता गिरेः सुता
koṭiśo vedamārgasya dhvaṃsakānpāpakarmiṇaḥ | iyaṃ mayā samārādhya samānītā gireḥ sutā
وید کے مارگ کو ڈھانے والے گناہ گار بے شمار کروڑوں کی صورت میں اٹھ کھڑے ہوتے ہیں۔ اس لیے میں نے باقاعدہ آراڌنا کر کے گِری سُتا، یعنی پہاڑ کی بیٹی، کو حفاظت کے لیے یہاں لے آیا۔
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating (first-person quotation preserved)
Scene: A surge of dark figures symbolizing Veda-path destroyers; the narrator performs worship and ceremonially brings Girisutā—radiant, mountain-born—into the sacred precinct as a protective presence.
When dharma is threatened, devoted ārādhana invokes divine protection; the Goddess is portrayed as guardian of the Vedic way.
No explicit location is named; the verse emphasizes dharma-protection rather than a particular pilgrimage site.
Samārādhana (proper worship) is indicated as the operative practice, without specifying mantra, vrata, or offering.