भोक्तव्यं स्वकृतं तस्मात्पूजनीयः सदाशिवः । स्वाचारेण परित्याज्यौ रागद्वेषाविदं परम्
bhoktavyaṃ svakṛtaṃ tasmātpūjanīyaḥ sadāśivaḥ | svācāreṇa parityājyau rāgadveṣāvidaṃ param
پس انسان کو اپنے ہی کیے ہوئے اعمال کا پھل بھگتنا پڑتا ہے، اور سداشیو ہی لائقِ پرستش ہیں۔ اپنے منضبط آچارن سے راگ اور دویش کو ترک کرو—یہی اعلیٰ ترین تعلیم ہے۔
Bāla
Scene: Sadāśiva as the serene, five-faced or luminous Śiva principle; a devotee sits in disciplined posture, offering bilva while a pair of symbolic serpents labeled rāga and dveṣa are shown being subdued/left behind; a karmic wheel motif indicates svakṛta-bhoga.
Accept karmic consequences, worship Śiva, and uproot attachment and hatred through disciplined living.
No specific tīrtha is mentioned; the verse centers on Sadāśiva worship and inner renunciation.
Worship (pūjā) of Sadāśiva; coupled with ethical self-discipline to abandon rāga and dveṣa.