इत्युक्तोहं कालियेन तं प्रणम्य जगद्गुरुम् । मार्गमागत्य चक्रेण पीडितो मृत्युमागमम्
ityuktohaṃ kāliyena taṃ praṇamya jagadgurum | mārgamāgatya cakreṇa pīḍito mṛtyumāgamam
کالیہ کی نصیحت سن کر میں نے اس جگدگرو کو سجدہ کیا۔ پھر جب میں راہ پر لوٹا تو چکر کے عذاب سے کچلا گیا اور موت کو پہنچ گیا۔
A suffering narrator (unnamed in this snippet; within Māheśvarakhaṇḍa discourse tradition)
Scene: After prostrating to the world-teacher, the traveler returns; a cart-wheel (or chakra-like wheel) strikes, causing death—dramatic contrast between blessing and sudden calamity.
Actions and their consequences follow the jīva; harm and wrongdoing mature into suffering and even death.
No specific tīrtha is named in this verse; it functions as a karmic prelude within the Kaumārikākhaṇḍa narrative.
No explicit ritual is prescribed here; the verse narrates a karmic turning point (death).