यच्च ब्रवीषि पश्वाद्याः सुखिनो धन्यकास्त्वमी । त्वदृते नेदमुक्तं च केनापि श्रुतमेव वा
yacca bravīṣi paśvādyāḥ sukhino dhanyakāstvamī | tvadṛte nedamuktaṃ ca kenāpi śrutameva vā
اور تو جو کہتا ہے کہ جانور وغیرہ خوش اور بختیار ہیں—تیرے سوا یہ بات نہ کسی نے کہی ہے اور نہ ہی کسی معتبر سماعت (شاستری سند) سے سنی گئی ہے۔
Unclear from snippet; rebuttal within the dialogue
Scene: A firm speaker challenges another’s statement, palm raised in refutation; listeners look to manuscripts and elders, emphasizing ‘who has said/heard this?’
The verse critiques unsupported claims and emphasizes the role of reliable testimony and tradition in dharma discussions.
No tirtha is mentioned; it is a polemical line in a philosophical exchange.
None; it concerns epistemic authority rather than ritual action.