Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 68

वह्न्युक्तं विन्यसेन्मंत्रमभिशस्तस्य मूर्धनि । अंगुष्ठांगुलियोगेन तप्तमाषं समुद्धरेत्

vahnyuktaṃ vinyasenmaṃtramabhiśastasya mūrdhani | aṃguṣṭhāṃguliyogena taptamāṣaṃ samuddharet

آگ کے متعلق جو مقررہ منتر ہے، اسے ملزم کے سر پر ودھی کے مطابق رکھے؛ پھر انگوٹھے اور انگلی کو ملا کر تپا ہوا دانہ باہر نکالے۔

वह्न्युक्तम्the (mantra) called ‘Vahni’ / ‘Vahni’-uttered
वह्न्युक्तम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवह्नि (प्रातिपदिक) + उक्त (वच् धातु, क्त-प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचन (Singular); क्तान्त (PPP)
विन्यसेत्should place/arrange
विन्यसेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि (उपसर्ग) + नि (उपसर्ग) + अस्/न्यस् (धातु; √अस् in sense 'to place', causative not used here)
Formलोट् (Imperative/आज्ञार्थ), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); परस्मैपद
मन्त्रम्mantra
मन्त्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचन (Singular)
अभिशस्तस्यof the afflicted/accursed person
अभिशस्तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअभिशस्त (शंस् धातु + अभि-उपसर्ग + क्त; 'cursed/accused')
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन (Singular)
मूर्धनिon the head
मूर्धनि:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमूर्धन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी (Locative/अधिकरण), एकवचन (Singular)
अङ्गुष्ठाङ्गुलियोगेनby the joining of thumb and finger
अङ्गुष्ठाङ्गुलियोगेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअङ्गुष्ठ (प्रातिपदिक) + अङ्गुलि (प्रातिपदिक) + योग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया (Instrumental/करण), एकवचन (Singular)
तप्तमाषम्a heated māṣa (bean/measure)
तप्तमाषम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतप्त (तप् धातु, क्त-प्रत्यय) + माष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचन (Singular); क्तान्त-विशेषणपूर्वपद
समुद्धरेत्should lift out/remove
समुद्धरेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् (उपसर्ग) + उत् (उपसर्ग) + हृ (धातु)
Formलोट् (Imperative/आज्ञार्थ), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); परस्मैपद

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)

Listener: Dhanañjaya (Arjuna) in the broader frame

Scene: A priest places a protective/agni-mantra gesture above the accused’s head; the accused, with thumb and forefinger, lifts a red-hot object from the vessel while witnesses watch.

A
Agni

FAQs

Sacred speech (mantra) and disciplined action together are presented as instruments of dharma and truth-testing.

No holy site is referenced in this verse.

Apply an Agni-related mantra on the accused’s head and extract the heated bean using thumb and finger.