Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 39

ब्रह्मणस्त्वं सुता देवी तुलानाम्नेति कथ्यते । तुकारो गौरवे नित्यं लकारो लघुनि स्मृतः

brahmaṇastvaṃ sutā devī tulānāmneti kathyate | tukāro gaurave nityaṃ lakāro laghuni smṛtaḥ

“اے دیوی! تو برہما کی دختر ہے؛ تُو ‘تُلا’ (ترازو) کے نام سے کہلاتی ہے۔ ‘تُ’ کا حرف ہمیشہ گراں باری سے وابستہ ہے، اور ‘لا’ کا حرف سبک باری کے طور پر یاد کیا جاتا ہے۔”

brahmaṇaḥof Brahmā
brahmaṇaḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन (Singular)
tvamyou
tvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyuzmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (Singular)
sutādaughter
sutā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsutā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (Singular)
devīgoddess
devī:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (Singular); संबोधनार्थे अपि (appositive)
tulānāmnāby the name 'Tulā'
tulānāmnā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottulā (प्रातिपदिक) + nāman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन (Singular); नाम्ना-तत्पुरुषः (नाम्ना = 'by the name')
itithus
iti:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण-निपात (quotative particle)
kathyateis called/said
kathyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkath (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपदम्; कर्मणि प्रयोगः (passive)
tukāraḥthe syllable 'tu'
tukāraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottukāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (Singular)
gauravein heaviness/weight
gaurave:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootgaurava (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन (Singular)
nityamalways
nityam:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnitya (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभूत-नपुंसक एकवचन; क्रियाविशेषण (adverb)
lakāraḥthe syllable 'la'
lakāraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootlakāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (Singular)
laghuniin lightness
laghuni:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootlaghu (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन (Singular)
smṛtaḥis regarded (as)
smṛtaḥ:
Kriya (Predicate/विधेय)
TypeVerb
Rootsmṛta (कृदन्त; √smṛ धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (Singular); कर्मणि/विधेय-प्रयोगः (as predicate: 'is considered')

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced; mantra portion quoted)

Tirtha: Tulā-devī (personified balance)

Scene: A visionary overlay: above the physical balance appears Tulā-devī—radiant, holding a balance, emerging from Brahmā’s creative aura; the syllables ‘tu’ and ‘lā’ appear as luminous script signifying heavy and light.

S
Svayambhū (Brahmā)
T
Tulā (personified balance goddess)

FAQs

Justice is sacralized by invoking divine order; the balance is revered as a goddess embodying weight and lightness.

No site is mentioned; the verse is part of a mantra-invocation within a dharma rite.

Invocation/identification of Tulā as a देवी and recitation of a mantra explaining heaviness and lightness.