Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 70

ओंवनस्पतिरसो दिव्यो गंधाढ्यो गंध उत्तमः । आहारः सर्वदेवानां धूपोऽयं प्रतिगृह्यताम्

oṃvanaspatiraso divyo gaṃdhāḍhyo gaṃdha uttamaḥ | āhāraḥ sarvadevānāṃ dhūpo'yaṃ pratigṛhyatām

اوم۔ یہ دھوپ جنگل کے درختوں کا دیویہ رس ہے، خوشبو سے بھرپور اور نہایت اعلیٰ عطر؛ یہ سب دیوتاؤں کی غذا ہے۔ یہ دھوپ قبول فرمائیے۔

ओम्Om
ओम्:
Sambandha (Invocation)
TypeIndeclinable
Rootoṃ (अव्यय/प्रणव)
Formप्रणव-निपात (sacred syllable), अव्यय
वनस्पति-रसःthe essence/sap of plants
वनस्पति-रसः:
Karta (Subject/Predicate-noun)
TypeNoun
Rootvanaspati (प्रातिपदिक) + rasa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (1st/प्रथमा), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (वनस्पतेः रसः = sap/essence of a tree)
दिव्यःdivine
दिव्यः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootdivya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifying वनस्पति-रसः)
गन्धाढ्यःabounding in fragrance
गन्धाढ्यः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootgandha (प्रातिपदिक) + āḍhya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (गन्धेन आढ्यः = rich in fragrance)
गन्धःfragrance
गन्धः:
Karta (Subject/Predicate-noun)
TypeNoun
Rootgandha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; पुनरुक्त-विशेष्य (appositional)
उत्तमःexcellent
उत्तमः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootuttama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; विशेषण (गन्धः)
आहारःfood/oblation
आहारः:
Karta (Subject/Predicate-noun)
TypeNoun
Rootāhāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
सर्वदेवानाम्of all the gods
सर्वदेवानाम्:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + deva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति (6th/षष्ठी), बहुवचन; तत्पुरुष (सर्वे देवाः)
धूपःincense
धूपः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootdhūpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
अयम्this
अयम्:
Visheshana (Demonstrative)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
प्रतिगृह्यताम्may it be accepted
प्रतिगृह्यताम्:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootprati + grah (धातु)
Formलोट् (imperative/benedictive usage), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; आज्ञार्थे—‘स्वीकृत्यताम्’ (let it be accepted)

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)

Scene: Incense smoke rises in curling streams from a censer; the devotee recites ‘oṃ vanaspati-raso divyaḥ…’ as the fragrance fills the sanctum, suggesting the forest’s essence offered to the deity.

S
Sūrya
S
Sarva-devāḥ (all gods)

FAQs

Worship sanctifies the senses: fragrance offered as dhūpa becomes a subtle ‘food’ of devotion for the divine.

No tīrtha is specified; it is a mantra for the dhūpa upacāra.

Offer incense (dhūpa), described as divine tree-essence, with a mantra requesting acceptance.