यज्ञेषु शांतिहोमेषु द्विजैः सर्वत्र पूजिताः । ऐतरेयोपि नित्यं च त्रिकालं हरिकंदिरे
yajñeṣu śāṃtihomeṣu dvijaiḥ sarvatra pūjitāḥ | aitareyopi nityaṃ ca trikālaṃ harikaṃdire
یَجْیوں اور شانتی ہوموں میں، دْوِجوں نے ہر جگہ اُن کی پوجا کی۔ اور اَیتَرےیہ بھی روزانہ، تینوں وقت، ہری کے مندر میں مقیم رہتا تھا۔
Unnamed narrator (contextual Purāṇic narrator within Māheśvarakhaṇḍa; likely Sūta/Lomaharṣaṇa)
Honor for dharmic learning is shown through ritual contexts, while steady daily devotion (trikāla worship) is praised as a sustaining spiritual discipline.
A “Hari-kandira” (temple of Hari) is mentioned, but no named tīrtha or city is specified in this verse.
Trikāla practice—regular worship at the three daily junctions—is implied, alongside yajña and śānti-homa contexts.