Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 30

पश्चान्नास्तीति यो ब्रूयात्स च वै ब्रह्महा स्मृतः । यश्च विद्याभिमानेन निस्तेजयति सद्द्विजम्

paścānnāstīti yo brūyātsa ca vai brahmahā smṛtaḥ | yaśca vidyābhimānena nistejayati saddvijam

اور پھر کہے کہ ‘کچھ نہیں ہے’ تو وہ بھی برہمن کا قاتل سمجھا گیا ہے۔ اور جو علم کے غرور سے کسی نیک دْوِج (برہمن) کی آبرو اور نورِ وقار کو ماند کر دے—

पश्चात्afterwards
पश्चात्:
Kala (Time)
TypeIndeclinable
Rootपश्चात् (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time: afterwards)
not
:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation)
अस्तिis/exists
अस्ति:
Kriya (Action)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
इतिthus (saying)
इति:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-निपात
यःwho
यः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
ब्रूयात्should say / says
ब्रूयात्:
Kriya (Action)
TypeVerb
Root√ब्रू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात
वैindeed
वै:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-निपात (emphatic particle: indeed)
ब्रह्महाBrahmin-slayer
ब्रह्महा:
Karta (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + √हन् (धातु) (हन्-समासान्त/कृदन्त)
Formउपपद-तत्पुरुष (ब्रह्माणं हन्ति इति), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
स्मृतःis regarded
स्मृतः:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Root√स्मृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि क्त-प्रत्ययान्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगे विधेय (is considered)
यःwho
यः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात
विद्याभिमानेनby pride of learning
विद्याभिमानेन:
Karaṇa (Instrument)
TypeNoun
Rootविद्या (प्रातिपदिक) + अभिमान (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (विद्यायाः अभिमानः), तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
निस्तेजयतिhumiliates/diminishes the splendor of
निस्तेजयति:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootनिस्-√तेज्/√तिज् (धातु, causative sense)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; णिजन्त-भाव (causative: makes devoid of luster)
सद्द्विजम्a good Brahmin (virtuous twice-born)
सद्द्विजम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक) + द्विज (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (सन् द्विजः), पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन

Lomaharṣaṇa (Sūta), deduced from Māheśvarakhaṇḍa context

Scene: Two linked scenes: (1) A brāhmaṇa petitioner, already invited, stands hopeful; the householder turns away saying ‘nāsti’, creating visible hurt. (2) A proud scholar publicly belittles a serene, virtuous brāhmaṇa; the latter’s ‘tejas’ is symbolized as a dimming aura.

B
Brāhmaṇa
D
Dvi-ja

FAQs

Deceit in charity and arrogance in scholarship that humiliates the righteous are treated as extremely grave moral failures.

No sacred site is referenced; it is a general dharma admonition.

It supports the ethic of dāna and humility; it condemns inviting and then refusing, and condemns humiliating the worthy.