Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 184

ततः सुरैःस्तूयमानो वंद्यमानश्च चारणैः । नृत्यद्भिरप्सरोभिश्च कीतैर्गंधर्वजैः शुभैः

tataḥ suraiḥstūyamāno vaṃdyamānaśca cāraṇaiḥ | nṛtyadbhirapsarobhiśca kītairgaṃdharvajaiḥ śubhaiḥ

پھر وہ دیوتاؤں کی ستوتی سے سراہا گیا، چارنوں نے ادب سے وندنا کی؛ اپسرائیں رقص کرتی رہیں اور مبارک گندھرو گیت گاتے رہے—یوں دیویہ اُتسو کے ساتھ اس کی تعظیم ہوئی۔

ततःthen
ततः:
Sambandha (Sequence/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: then/thereupon)
सुरैःby the gods
सुरैः:
Karana (Agent-instrument in passive/करण)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
स्तूयमानःbeing praised
स्तूयमानः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु)
Formवर्तमानकाले कर्मणि शानच्-प्रत्ययान्त कृदन्त (present passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वन्द्यमानःbeing saluted
वन्द्यमानः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootवन्द् (धातु)
Formवर्तमानकाले कर्मणि शानच्-प्रत्ययान्त कृदन्त (present passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
चारणैःby the Cāraṇas (bards)
चारणैः:
Karana (Agent-instrument in passive/करण)
TypeNoun
Rootचारण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
नृत्यद्भिःby (those) dancing
नृत्यद्भिः:
Karana (Accompaniment/करण)
TypeVerb
Rootनृत् (धातु)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
अप्सरोभिःby the Apsarases
अप्सरोभिः:
Karana (Accompaniment/करण)
TypeNoun
Rootअप्सरस् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
कीतैःby songs/recitations
कीतैः:
Karana (Accompaniment/करण)
TypeNoun
Rootकीत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; पाठभेद-सूचक: ‘गीतैः’ (songs) इति सम्भाव्य
गन्धर्वजैःby Gandharva-born/related (ones)
गन्धर्वजैः:
Karana (Accompaniment/करण)
TypeAdjective
Rootगन्धर्वज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; तत्पुरुष: गन्धर्वेभ्यः जाताः/गन्धर्वसम्बद्धाः
शुभैःauspicious
शुभैः:
Karana (Qualifier/करण-विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; पूर्वपदानां विशेषणम्

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative style)

Tirtha: Mahākāla (contextual)

Type: kshetra

Listener: Sages (outer frame)

Scene: A grand divine festival: Mahākāla at center; devas chanting; Cāraṇas bowing; Apsarases mid-dance with flowing scarves; Gandharvas singing with vīṇā and drums; shower of flowers.

S
Suras (Devas)
C
Cāraṇas
A
Apsarases
G
Gandharvas

FAQs

True sanctity is recognized by the whole cosmos—divine beings naturally gather to praise and honor dharma and the sacred.

The surrounding passage belongs to the Mahākāla-liṅga context, associated with the Mahākāla sacred geography (Ujjayinī/Ujjain tradition).

No direct ritual is prescribed here; the verse depicts celestial stuti (praise), implying the merit of honoring the sacred with song and reverence.