Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 182

दर्शनं स्तवनं पूजा प्रणामश्च ततो जपः । दानं चात्र कृतं लिंगे ममातितृप्तिकारणम्

darśanaṃ stavanaṃ pūjā praṇāmaśca tato japaḥ | dānaṃ cātra kṛtaṃ liṃge mamātitṛptikāraṇam

دیدار، ستوتی، پوجا، پرنام اور پھر جپ؛ اور یہاں لِنگ کے لیے کیا گیا دان—یہ سب میری اعلیٰ ترین تسکین کے اسباب ہیں۔

दर्शनम्seeing (darśana)
दर्शनम्:
Karma (Item/कर्म)
TypeNoun
Rootदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (सूची-प्रयोग)
स्तवनम्praise/hymn
स्तवनम्:
Karma (Item/कर्म)
TypeNoun
Rootस्तवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (सूची-प्रयोग)
पूजाworship
पूजा:
Karma (Item/कर्म)
TypeNoun
Rootपूजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रणामःsalutation
प्रणामः:
Karma (Item/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रणाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
ततःthen/thereafter
ततः:
Sambandha (Sequence/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: thereafter/then)
जपःrecitation (japa)
जपः:
Karma (Item/कर्म)
TypeNoun
Rootजप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
दानम्gift/charity
दानम्:
Karma (Item/कर्म)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb: here)
कृतम्done/performed
कृतम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘दानम्’ इत्यस्य विशेषणम्
लिङ्गेin/on the liṅga
लिङ्गे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/सप्तमी), एकवचन
ममof me/my
मम:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/षष्ठी), एकवचन
अति-तृप्ति-कारणम्cause of great satisfaction
अति-तृप्ति-कारणम्:
Kriya (Predicate-nominal/विधेय)
TypeNoun
Rootअति (उपसर्ग/अव्यय) + तृप्ति (प्रातिपदिक) + कारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी/तत्पुरुष-समास: अति-तृप्तेः कारणम्

Śiva (implied by 'my satisfaction') as reported by Sūta (deduced)

Tirtha: Liṅga-sthāna ‘atra’ (here)

Type: kshetra

Listener: Devas (immediate) and sages (outer frame)

Scene: A sequential tableau around a liṅga: devotee first gazes, then sings hymns, offers flowers and bilva, prostrates, sits in japa, and finally gives alms—Śiva’s presence felt as a luminous satisfaction.

Ś
Śiva
L
Liṅga

FAQs

Śiva is pleased by integrated devotion—reverent encounter, praise, worship, humility, mantra, and generosity.

The liṅga-site (‘atra … liṅge’) is exalted as a potent locus where devotional acts yield heightened merit and divine pleasure.

Darśana, stavana, pūjā, praṇāma, japa, and dāna directed to/at the liṅga.