आहारनीहारविहारयोगाः सुसंवृता धर्मविदानुकार्याः । वाग्बुद्धिवीर्याणि तपस्तथैव वार्तायुषी गुप्ततमे च कार्ये
āhāranīhāravihārayogāḥ susaṃvṛtā dharmavidānukāryāḥ | vāgbuddhivīryāṇi tapastathaiva vārtāyuṣī guptatame ca kārye
خوراک، طہارت و اخراجِ بدن کے معمولات، تفریح اور یوگ کی ریاضت کو خوب ضبط میں رکھے اور اہلِ دھرم کی روش کی پیروی کرے۔ گفتار، عقل اور قوت کو قابو میں رکھے؛ تپسیا کرے، نفع بخش بات کہے، اور نہایت رازدارانہ امور کو محفوظ رکھے۔
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvara-khaṇḍa context)
Scene: A disciplined pilgrim’s day: simple meal, controlled recreation, seated meditation; a mentor points to a dharma-text; the pilgrim speaks gently to others and keeps a sealed palm-leaf bundle symbolizing guarded confidences.
Dharma is sustained by restraint—control of habits, speech, mind, and power—guided by the example of the dharma-wise.
No site is named; it is a general dharma instruction.
Practice tapas (austerity), keep beneficial speech, and maintain disciplined routines of food, conduct, and recreation.