Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 117

किं त्वेतत्सफलं राजन्नाचारयो न लंघयेत् । आचारात्फलते धर्मो ह्याचारात्स्वर्गमश्नुते

kiṃ tvetatsaphalaṃ rājannācārayo na laṃghayet | ācārātphalate dharmo hyācārātsvargamaśnute

لیکن اس کے پھل دینے کے لیے، اے راجَن، مناسب آچار (نیک سلوک) کی خلاف ورزی نہ کرے۔ آچار ہی سے دھرم بارآور ہوتا ہے؛ بے شک آچار کے ذریعے ہی سُوَرگ حاصل ہوتا ہے۔

किम्what?
किम्:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative particle)
तुbut; however
तु:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात; विरोध/विशेषार्थक (but/however)
एतत्this
एतत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (समासाङ्ग)
सफलम्fruitful; effective
सफलम्:
Kriya-visheshana (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस (उपसर्ग/अव्यय) + फल (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयः; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘सहितं फलेन’/‘फलवत्’
एतत्सफलम्this is fruitful
एतत्सफलम्:
Kriya-visheshana (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + सफल (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयः; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
आचारयःgood practices; codes of conduct
आचारयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआचार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
not
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation)
लंघयेत्should transgress
लंघयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootलङ्घ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
आचारात्from conduct; due to conduct
आचारात्:
Hetu/Apadana (Cause/Source/हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootआचार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन (हेतु/अपादानार्थे)
फलतेbears fruit; succeeds
फलते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootफल् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
धर्मःdharma; righteousness
धर्मः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
हिindeed; for
हि:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात; कारण/निश्चयार्थक (indeed/for)
आचारात्from conduct
आचारात्:
Hetu/Apadana (Cause/Source/हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootआचार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन (हेतु/अपादानार्थे)
स्वर्गम्heaven
स्वर्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अश्नुतेattains; reaches
अश्नुते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअश् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced; addressing 'rājan' indicates a royal listener in this discourse)

Listener: King (rājan)

Scene: A teacher addresses a king, gesturing toward a path labeled ‘ācāra’ leading upward to svarga; below, ritual implements appear secondary, indicating that conduct is the true support of dharma’s fruit.

D
Dharma
S
Svarga
S
Sadācāra

FAQs

Ritual and devotion yield results only when rooted in ethical discipline; conduct is presented as the engine of dharma’s fruit.

No tīrtha is referenced; the verse is a general dharma teaching on ācāra.

A prohibition: do not violate ācāra (normative right conduct) if one seeks the fruits of worship.