स्वर्णं सर्वेषु चास्त्येव तथैव स सदाशिवः । हीनरूपं शोधितं सच्छुद्धिमेति न चैकताम्
svarṇaṃ sarveṣu cāstyeva tathaiva sa sadāśivaḥ | hīnarūpaṃ śodhitaṃ sacchuddhimeti na caikatām
ان سب زیورات میں سونا یقیناً موجود ہے؛ اسی طرح وہ سداشیو ہر جاندار میں حاضر ہے۔ جو کمتر صورت والا ہو، جب پاک کیا جائے تو سچی پاکیزگی پاتا ہے، مگر سب کے ساتھ ایک ہی یکساں صورت نہیں بن جاتا۔
Lomaharṣaṇa (Sūta), addressing the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa convention)
Scene: A metaphysical tableau: many ornaments shimmering, with a subtle luminous presence symbolizing Sadāśiva pervading them; purification shown as a goldsmith refining a crude ornament.
The Divine (Sadāśiva) pervades all, and purification elevates the impure without erasing individual distinctions.
No site is named; the verse is theological, emphasizing Śiva’s presence and the power of purification.
Purification (śodhana) is taught as a principle; no specific rite is detailed.