आग्नेयमष्टमं प्रोक्तं भविष्यं नवमं स्मृतम् । दशमं ब्रह्मवैवर्तं लैंगमेकादशं तथा
āgneyamaṣṭamaṃ proktaṃ bhaviṣyaṃ navamaṃ smṛtam | daśamaṃ brahmavaivartaṃ laiṃgamekādaśaṃ tathā
آٹھواں آگنیہ کہا گیا ہے، اور نواں بھوشیہ یاد کیا جاتا ہے۔ دسواں برہماویورت ہے، اور اسی طرح گیارھواں لِنگ پران ہے۔
Sūta (Lomaharṣaṇa) speaking to the sages (deduced from Māheśvara-khaṇḍa narrative style)
Scene: A continuing catalog tableau: four more manuscripts appear—Agni (flame emblem), Bhaviṣya (time-wheel), Brahmavaivarta (Brahmā-lotus), Liṅga (liṅga emblem).
It affirms the received canon of Purāṇic revelation, emphasizing continuity of dharma through recognized scriptures.
No single tīrtha is praised in this verse; it is a cataloging of Purāṇas within a dharma-teaching context.
None directly; the verse focuses on scriptural enumeration rather than a vrata, dāna, or snāna.