पुष्पितां वाचमाश्रित्य रागात्स्वर्गमसाधयन् । द्वापरे च प्रवर्तंते मतिभेदास्ततो नृणाम्
puṣpitāṃ vācamāśritya rāgātsvargamasādhayan | dvāpare ca pravartaṃte matibhedāstato nṛṇām
پھولوں جیسی آراستہ باتوں پر بھروسا کر کے، رغبت کے سبب حقیقی کمال کے بجائے صرف سُوَرگ کی جستجو کرتے ہیں۔ دْواپر یُگ میں تب انسانوں کے درمیان رائے کے اختلافات پیدا ہوتے ہیں۔
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative style)
Scene: Assemblies of learned men debating with ornate gestures and scrolls; celestial imagery of svarga as temptation; a quiet devotee/yogin sits apart, unmoved, symbolizing the higher aim beyond rhetoric.
Ornate doctrine and desire-driven religiosity can fragment understanding; genuine dharma aims beyond mere heavenly reward.
None; the verse addresses a yuga-wide shift in religious mentality.
None directly; it critiques motivation and rhetoric rather than prescribing a practice.