Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 182

सुमाक्षिकं महावीर्यं पुटके पुटके मधु । तेन ता वर्तयंति स्म कृतस्यांते प्रजास्तदा

sumākṣikaṃ mahāvīryaṃ puṭake puṭake madhu | tena tā vartayaṃti sma kṛtasyāṃte prajāstadā

برتن برتن میں شہد تھا—مکھیوں کا بنایا ہوا، نہایت عمدہ اور عظیم قوت والا۔ اسی سے کِرت یُگ کے اختتام پر مخلوق نے اپنا گزارا کیا۔

सु-माक्षिकम्very honeyed / excellent honey
सु-माक्षिकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + माक्षिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; अव्ययीभाव-समास (सु + माक्षिक)
महावीर्यम्of great potency
महावीर्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहावीर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; कर्मधारय-समास (महत् + वीर्य)
पुटकेin a small container/packet
पुटके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपुटक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; अधिकरण (locative)
पुटकेin each packet
पुटके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपुटक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; पुनरुक्ति (emphatic repetition)
मधुhoney
मधु:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमधु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
तेनby that / with that
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; करण (instrumental)
ताःthey (those women/beings)
ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
वर्तयन्तिthey maintained/kept going
वर्तयन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवृत् (धातु) [णिच्]
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन; causative (णिच्): ‘cause to proceed/maintain’
स्मindeed/then (narrative)
स्म:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootस्म (अव्यय)
Formनिपात; भूतार्थे/वृत्तान्तसूचक (narrative particle)
कृतस्यof what was done / of the deed
कृतस्य:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootकृत (कृ-धातोः क्त-प्रत्ययान्त, कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; क्त-प्रत्यय (past passive participle)
अन्तेat the end
अन्ते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; अधिकरण
प्रजाःthe people/creatures
प्रजाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
तदाthen
तदा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)

Scene: A serene Kṛtayuga landscape: kalpavṛkṣas laden with honey-filled pots; healthy beings calmly collecting and sharing without conflict.

K
Kṛtayuga

FAQs

In the higher ages, sustenance is abundant and simple; as decline approaches, reliance on such gifts becomes precarious—encouraging non-greed and disciplined living.

No tīrtha is referenced; the verse is part of a yuga-condition narrative.

None; it describes livelihood rather than prescribing a rite.