Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 172

जीर्णः पुनरुद्धृतोऽयं प्रासादस्तेन तोषितः । तव नाम्ना च विख्यातो भविष्यामि कुमारिके

jīrṇaḥ punaruddhṛto'yaṃ prāsādastena toṣitaḥ | tava nāmnā ca vikhyāto bhaviṣyāmi kumārike

‘یہ بوسیدہ پرساد (مندر) پھر سے اٹھا کر نو بہ نو کیا گیا ہے؛ اس سے میں راضی ہوں۔ اور اے کُماریکا! میں تیرے ہی نام سے مشہور ہوں گا۔’

jīrṇaḥold/decayed
jīrṇaḥ:
Karta-predicative (कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootjīrṇa (कृदन्त; √jṛ/जॄ)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); भूतकृदन्त
punaruddhṛtaḥrestored/raised again
punaruddhṛtaḥ:
Karta-predicative (कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootpunar + ud-√hṛ (धातु) (कृदन्त)
Formउपसर्ग-युक्त भूतकृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
ayamthis
ayam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
prāsādaḥpalace/temple-building
prāsādaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootprāsāda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
tenaby that/thereby
tena:
Karaṇa (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक (Masculine/Neuter), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
toṣitaḥpleased
toṣitaḥ:
Karta-predicative (कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Roottoṣita (कृदन्त; √tuṣ/तुष्)
Formभूतकृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
tavayour
tava:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
nāmnāby (your) name
nāmnā:
Karaṇa (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootnāman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
caand
ca:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
vikhyātaḥrenowned/famed
vikhyātaḥ:
Karta-predicative (कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootvi-√khyā (धातु) (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
bhaviṣyāmiI shall be/become
bhaviṣyāmi:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), परस्मैपद (Parasmaipada), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (Singular)
kumārikeO maiden (Kumārike)
kumārike:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootkumārikā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)

Śiva (Mahādeva)

Tirtha: Kumāra-liṅga (to be famed through Kumārikā)

Type: kshetra

Scene: Śiva, still present, blesses the renewed temple and declares that he will be known by the devotee’s name; the golden prāsāda gleams as priests and townsfolk witness the sanctified naming.

P
prāsāda (temple)
K
Kumārikā
Ś
Śiva/Mahādeva

FAQs

Service to sacred institutions—especially restoration—binds the deity and devotee in enduring fame and grace.

The restored prāsāda connected with Kumāra-liṅga/Kumārīśvara within Kumārikā-kṣetra is glorified through Śiva’s promise of renown.

Punaruddhāra (restoration) of a decayed shrine is upheld as a powerful dharmic act.