षष्टित्रिंशत्सहस्राणि ग्रामाणां कौंकणे विदुः । चतुर्दशशतं द्वे च विंशतीलघुकौंकणम्
ṣaṣṭitriṃśatsahasrāṇi grāmāṇāṃ kauṃkaṇe viduḥ | caturdaśaśataṃ dve ca viṃśatīlaghukauṃkaṇam
وہ جانتے ہیں کہ کونکن میں چھتیس ہزار گاؤں ہیں؛ اور ‘لَغُو کونکن’ نامی خطّے میں ایک ہزار چار سو بیس ہیں۔
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative convention)
Tirtha: Koṅkaṇa (regional kṣetra)
Type: kshetra
Listener: Unspecified
Scene: A long coastline with palm groves and estuaries labeled ‘Koṅkaṇa’, filled with many village dots; a smaller inset coastal strip labeled ‘Laghukoṅkaṇa’ with a precise smaller count (1420), suggesting administrative sub-division.
The Purāṇa frames the land itself as sacred—mapping regions and settlements as part of a dhārmic vision of pilgrimage and consecrated geography.
No single tīrtha is named; the verse praises the sacred landscape of Koṅkaṇa and its sub-region Laghukoṅkaṇa through enumeration.
None is stated in this verse; it is a geographical-accounting (saṅkhyā) passage.