Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 14

नागा दैत्याश्च पाताले त्रिधैतत्परिकल्पितम् । ऐकैकं सप्तधाभूय ततस्तेन प्रकल्पितम्

nāgā daityāśca pātāle tridhaitatparikalpitam | aikaikaṃ saptadhābhūya tatastena prakalpitam

پاتال میں ناگ اور دَیتیہ رہتے ہیں؛ اس لوک کو تین حصوں میں تصور کیا گیا ہے۔ پھر ان میں سے ہر ایک حصہ سات سات گنا ہو گیا—یوں اس نے ترتیب قائم کی۔

nāgāḥnāgas (serpents)
nāgāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnāga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
daityāḥdaityas (demons)
daityāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdaitya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
pātālein the netherworld
pātāle:
Adhikarana (Place/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpātāla (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
tridhāin threefold manner
tridhā:
Adverbial (Kriyāviśeṣaṇa/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottridhā (अव्यय)
Formपरिमाण/प्रकारवाचक-अव्यय (in three parts)
etatthis
etat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
parikalpitamwas arranged/constructed
parikalpitam:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootpari-kḷp (धातु) → parikalpita (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; कर्मणि/भावे—‘was arranged/constructed’
aikaikameach (one)
aikaikam:
Adverbial (Kriyāviśeṣaṇa/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rooteka (प्रातिपदिक) (पुनरुक्त-प्रयोग)
Formअव्ययीभाववत् क्रियाविशेषण; ‘एक-एकम्’ (distributive: each one)
saptadhāsevenfold
saptadhā:
Adverbial (Kriyāviśeṣaṇa/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsaptadhā (अव्यय)
Formपरिमाणवाचक-अव्यय (in seven parts)
bhūyahaving become
bhūya:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootbhū (धातु) → bhūya (कृदन्त)
Formक्त्वान्त/ल्यप्-प्रत्यय (absolutive/gerund) अर्थे—‘भूत्वा’ (having become)
tataḥthen, thereafter
tataḥ:
Adverbial (Kriyāviśeṣaṇa/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तरार्थक (thereafter)
tenaby him/that
tena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंस, तृतीया (3rd), एकवचन
prakalpitamwas arranged/ordained
prakalpitam:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-kḷp (धातु) → prakalpita (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; कर्मणि/भावे—‘was duly arranged’

Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced from Māheśvara-khaṇḍa narrative style)

Tirtha: Pātāla-lokas (generic)

Type: kshetra

Listener: Bhārata (addressed)

Scene: A subterranean jeweled realm: Nāgas with hoods and gem-crowns, Daityas in fortified cities, luminous nāga-maṇis lighting cavernous palaces; schematic threefold then sevenfold divisions hinted as layered caverns.

N
Nāga
D
Daitya
P
Pātāla

FAQs

The universe is portrayed as divinely ordered; even hidden realms like Pātāla have a structured, purposeful arrangement within dhārmic cosmology.

No single tīrtha is praised in this verse; it functions as cosmographic teaching within the Skanda Purāṇa’s broader sacred-geography framework.

None is stated here; the verse is descriptive (cosmological enumeration), not prescriptive (vrata/dāna/snānādi).