Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 60

इदं तत्परमं धन्यं सर्वदोषहरं सदा । तनुक्षये च सायुज्यं षण्मुखस्य व्रजेन्नरः

idaṃ tatparamaṃ dhanyaṃ sarvadoṣaharaṃ sadā | tanukṣaye ca sāyujyaṃ ṣaṇmukhasya vrajennaraḥ

یہ بےشک نہایت مبارک ہے اور ہمیشہ ہر عیب کو دور کرتا ہے۔ اور جب جسم فنا ہو جائے تو انسان شَنمُکھ (سکند) کے ساتھ سَایُجْیَ—یعنی یگانگت—حاصل کرتا ہے۔

इदम्this
इदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, प्रथमा/द्वितीया (nom./acc.), एकवचनम्
तत्that
तत्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्; विशेषणरूपेण (as determiner)
परमम्supreme
परमम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्
धन्यम्blessed, auspicious
धन्यम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootधन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्
सर्वदोषहरम्remover of all faults
सर्वदोषहरम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + दोष (प्रातिपदिक) + हर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (सर्वान् दोषान् हरति); नपुंसकलिङ्गम्, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्
सदाalways
सदा:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम् (adverb of time: 'always')
तनुक्षयेat the destruction of the body (at death)
तनुक्षये:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतनु (प्रातिपदिक) + क्षय (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (तन्वाः क्षयः); पुंलिङ्गः, सप्तमी (locative), एकवचनम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम्
सायुज्यम्union (mystic union)
सायुज्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसायुज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, द्वितीया (accusative), एकवचनम्
षण्मुखस्यof Ṣaṇmukha (Skanda)
षण्मुखस्य:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootषण्मुख (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समासः (षट् मुखानि यस्य = six-faced); पुंलिङ्गः, षष्ठी (genitive), एकवचनम्
व्रजेत्may attain/go to
व्रजेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्

Sūta (deduced) concluding the phalaśruti

Tirtha: Ṣaṇmukha/Kumāreśvara sambandha-māhātmya

Type: kshetra

Scene: A devotee’s life culminates in a luminous ascent: as the body falls, a radiant form merges into Ṣaṇmukha’s effulgence; below, the sacred text is shown as the cause of purification.

Ṣaṇmukha (Skanda)

FAQs

Devotion expressed through sacred narration is not merely worldly-benefiting; it is framed as a path culminating in divine union.

No specific tīrtha is named; the verse glorifies the practice and its ultimate fruit—union with Skanda (Ṣaṇmukha).

Implicit prescription: maintain engagement with this ‘supremely blessed’ narration/practice that removes faults (doṣa-kṣaya) and leads to sāyujya.