Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 5

पूजा तेषां कतं भावि बहुत्वाच्चात्र पठ्यते । यस्य राष्ट्रे रुद्रलिंगं पूज्यते नैव शक्तितः

pūjā teṣāṃ kataṃ bhāvi bahutvāccātra paṭhyate | yasya rāṣṭre rudraliṃgaṃ pūjyate naiva śaktitaḥ

“ان کی پوجا ٹھیک طرح کیسے ہو سکے گی؟ کیونکہ یہاں ان کی کثرت ہے، جیسا کہ یہاں بیان ہوا ہے۔ جس ریاست میں رُدر-لِنگ کی پوجا اپنی استطاعت کے مطابق عقیدت سے نہیں کی جاتی،”

पूजाworship
पूजा:
Karta (कर्ता) (of implied/elliptic question)
TypeNoun
Rootपूजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (fem. nom. sg.)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन (gen. pl.)
कतम्which? what kind/which one?
कतम्:
Predicate/Interrogative (प्रश्न)
TypeAdjective
Rootकतम (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; प्रश्नवाचक विशेषण (interrogative adj.)
भाविwill be; is to be
भावि:
Predicate qualifier (विधेय)
TypeAdjective
Rootभू (धातु) → भाविन्/भावि (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभविष्यदर्थक विशेषण (future-oriented adjective: 'to be'); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (neut. nom./acc. sg.)
बहुत्वात्because of multitude
बहुत्वात्:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootबहुत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; हेतौ (abl. of cause)
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (adverb of place)
पठ्यतेis said/recited/read
पठ्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपठ् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive)
यस्यwhose
यस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन (gen. sg.)
राष्ट्रेin the kingdom/country
राष्ट्रे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootराष्ट्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (neut. loc. sg.)
रुद्रलिङ्गम्Rudra-liṅga (Śiva’s emblem)
रुद्रलिङ्गम्:
Karma (कर्म) (of पूज्यते)
TypeNoun
Rootरुद्र + लिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: रुद्रस्य लिङ्गम् (neut. nom./acc. sg.)
पूज्यतेis worshipped
पूज्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive)
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
एवindeed/at all
एव:
Emphasis (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis)
शक्तितःaccording to (one’s) ability; adequately
शक्तितः:
Manner/Instrumental sense (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb); प्रकार/सामर्थ्यवाचक (adverb: according to ability)

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative style)

Scene: A council-like moment: sages/devas reflect on the difficulty of properly worshipping countless liṅgas; the mood is thoughtful, emphasizing responsibility and capacity.

R
Rudra
R
Rudra-liṅga

FAQs

Collective well-being is tied to sincere, capacity-based worship of Śiva (Rudra) through the liṅga.

No named tīrtha appears in this verse; it sets up the later establishment of a specific liṅga and sacred tank.

Liṅga-pūjā should be performed “śaktitaḥ”—according to one’s means and with due devotion.